Tag Archives: André Thevet

A landline telephone in a classroom.

Electronic Signals

This week, the coalescence of my thoughts over the last few months about how the way we communicate today in 2025 is so rooted in our technology.—Click here to support the Wednesday Blog: https://www.patreon.com/sthosdkane


This week, the coalescence of my thoughts over the last few months about how the way we communicate today in 2025 is so rooted in our technology.


For most of my life I tended to write a lot of ordinary quotidian things out by hand on paper either in notebooks, on notepads, or on the backs of receipts, envelopes, or whatever paper I had around. I kept up a good cursive hand and used it on a regular basis. Yet in the last decade technology has caught up to the humble notepad; a decade ago when I was living in London and trying to write out ideas for my first round of graduate essays on my phone’s Notes app while I was on the train or walking about, I often found that app in particular drained my phone’s battery at a considerable and worrisome rate. Then again, that particular smartphone tended to die if the battery dropped below 40 percent, so it had a bad battery. Still, that led to me continuing with the practice of keeping notes and scribblings in little notebooks or on notepads that I carried with me in a pocket. 

It’s funny then that it’s only now in 2025 that I notice how little I write these same notes anymore by hand; in 2021 when my Mom came to visit me in Binghamton, she brought me a couple of notebooks emblazoned with pictures of various national parks on their covers, a new trend in notebooks that began around then. I was a little taken aback by this gift because by that point I’d largely done away with handwritten notes all together. In fact, my Binghamton years launched me head-first into doing as much as possible on the computer so that I’d have less paper and books to carry back and forth between Upstate New York and Kansas City. Like printed books over digital ones, when I returned to Kansas City I began to write handwritten notes again. This is largely thanks to my employers at the Kauffman Center for the Performing Arts; in our department we still carry around paper performance notes on our shifts. When I started, I was surprised to realize that at some point in the last 5 years I’d stopped carrying a pen with me on a daily basis. Since then, in April 2023, I’ve always had a pen in my pocket.

The pandemic reinforced our digital communications in ways which pushed us firmly forward toward more frequent videocalls and texting to the detriment of the telephone in particular. Most of my friends and family tend to prefer text messages over phone calls, especially among my fellow millennials, to the point that I often second-guess myself as to whether I should try calling someone in the first place. Is a phone call intrusive, whereas a text message is like a telegram or a letter? It can be replied to in the recipient’s own time, though with a text the response time is usually expected to be faster than with a letter that’ll take days to arrive, or even an email, which I see as slightly more formal. Since the invention of Samuel Morse’s electrical telegraph in 1838, our communications have moved into a realm of electricity which was foreign to our conversations and our lives beyond lightning strikes and the daily shocks one gets in a dry climate.

This Spring then, when I was regularly on videocalls–usually over Zoom–with friends, colleagues, and family alike a thought occurred to me that all of our communications are being translated down to electrical signals being sent over wires from one person’s device to another. Those messages, no matter the content, all buzz and fizzle through our wireless data signals and across our telephone wires, through our data centers and bouncing off our satellites all to better communicate to anyone whether on the planet or high above us in orbit or beyond. It’s made us all so much closer to one another. Today, I’m regularly in contact with people in North America, Europe, and Asia and that contact is often almost as instantaneous as if we were together in the same room. It’s what makes my solitary life feel lived in community with the people I like. And yet it’s also spoiled us for the slower communication of the written letter or even the face-to-face conversation that started all these “words, words, words” as Hamlet says that we “might unpack my heart with words.” We communicate to do just that: to speak our thoughts and to live in the strange and beautiful worlds we build around ourselves. So often now, those conversations are not only occurring with the aid of the electrical signals pulsing about our minds telling us how to react and what to say and do, but also through their extracorporeal currents which connect us through our technology across vast distances to one another.

You are listening to my voice filtered by the microphone and my audio editing software being transmitted to anyone with an internet connection. While naturally we aren’t supposed to hear it, as my hearing isn’t quite as good as it should be, I can now hear the differences between sound frequencies in a finer detail yet to the point that if two voices are speaking with the same frequency, I only hear ringing at that frequency and no words or other noise. This was demonstrated to me with dramatic and terrifying effect several years ago when I was nearly t-boned by a Kansas City fire engine roaring along at full speed because I didn’t hear its siren, which wails at the same frequency as the particular section of the 1st movement of Tchaikovsky’s Violin Concerto that I was listening to in my car at the time. So, when you hear my voice what you’re hearing is an electronic recording of my voice being transmitted to you. Often, I sound higher pitched on the recording even by just a half-step, than I do to my ears when I’m doing the recording. I’m a tenor, so I’m okay with that. Still, it’s noticeable especially if I record later in the day or at night, or if I’m nervous.

After I began my graduate studies in History back in August 2017, I started making a practice of recording any conference presentation or invited lecture I gave. I’d usually only make a sound recording, not wanting to deal with a camera. This way too, if someone missed a talk and wanted to see it, I could lay the slides over the recording in iMovie and turn it into a video to send around. This has turned into a wonderful tool for listening to changes in my voice over the years. Yet it’s also interesting now because I not only use this tool for recording the actual performance but also the rehearsals as well, and sometimes when I’m editing papers. I gave a lightning talk last week that was part of a webinar hosted by the Graduate Student Advisory Committee of the Renaissance Society of America about animal intelligence titled “Animals Adapting to Changes in Nature: Perceptions of Animal Intelligence in the Renaissance?” The paper itself was pretty quick and easy to write; it maybe took me an hour to make the first draft several months ago. Yet I began recording rehearsals and making edits after each one up to the minutes before I went live on Thursday morning. I was a bit nervous when I presented, so in the end the cool and practiced pace I’d planned with a mid-range voice ended up being a minute faster than expected and closer to my upper register. When I’ve thought about what to do if anyone asked to hear this talk after the fact, I’ve considered possibly sending out my last rehearsal recording from an hour before the performance, after all many speakers would in decades past make a separate recording of their lectures & speeches from the actual live reading. Yet to keep it authentic to the talk as it went ahead, I also feel inclined to send out the one that I gave on Thursday morning to the 16 other panelists and organizers on the call and the 35 attendees listening in from around the globe. This question gets to the heart of my talk because I made the case that André Thevet’s sloth showed signs of intelligence by refusing food it didn’t want to eat and not falling to the same bad practices as the Frenchmen who captured it or the native Tupinambá who were more familiar with it. Those practices, human faults one might say, include indecision.

Rather than flip a coin or pick another method of choosing, I’m instead going to play for you now the last rehearsal recording for one very simple reason. The main benefit of my recording of the actual talk is that it ought to have captured the organizer’s introduction and the questions that followed my presentation. Yet, my phone’s microphone couldn’t pick any of that up because my computer’s sound output was going into my headphones. So, without any more gilding the lily here are my thoughts on Renaissance sloths adapting to changes in nature, brought to you through a most electronic form of communication.

~

Animals Adapting to Changes in Nature:

Perceptions of Animal Intelligence in the Renaissance?

I want to begin by thanking the members of the RSA Graduate Student Advisory Committee for holding these lightning talks and accepting my proposal among the speakers today. When considering this question of animal intelligence, I’m drawn back to the Aristotelian notions of the animal sensitive soul in contrast to the human rational soul; Erica Fudge put it well, writing that animals can feel, perceive, and move, yet humans are the only natural beings to express intellect.[1] Animals were used as stand-ins for humans in allegory and vivisection, and an over-exertion of passion could drive a human into a state of animality, yet the human was understood to be fundamentally different because of our facilities of reason developed through experience over one’s lifetime.[2]

Newly encountered American animals played a disruptive role in this dynamic. Anatomically, many such animals defied European expectations for their size, or their chimerical character appearing as a composite of unrelated creatures known to exist in the wider Mediterranean World. Chief among these in my research is the three-toed sloth which was described by the French cosmographer André Thevet (1516–1590) in his 1557 book Les Singularitez de la France Antarctique. There are many different aspects of Thevet’s sloth which allowed it to stand out as a singularity among singularities from its appearance as a bear-like ape to its vocalizations “sighing like a little child afflicted with sorrow” to its general disregard by the indigenous Tupinambá people who explained aspects of its manner to Thevet.[3] I’ve written and spoken extensively about this, I know several of you have heard me talk about Thevet’s sloth at a number of conferences in the last several years. Today though, I want to discuss something I haven’t addressed yet in all these presentations; namely the signs in Thevet’s text which point toward some sense of the sloth’s intelligence.

The sloth’s intelligence is seen in its abstention from eating the food Thevet provided it. Thevet wrote “I kept it well for a space of 26 days, where I knew that it never ate or drank, but was always in a similar state.”[4] This reaffirmed Thevet’s assertion that “this beast has never been seen to eat by a living human,” either by the Tupinambá or the French.[5] This abstention from eating could well be understood as a sign of the sloth’s lack of a rational soul which would know to eat; yet I think it is better to perceive the sloth’s abstinence as an active choice made by an animal who didn’t favor the food it was offered. Thevet wrote that “some believe that this beast lives solely on leaves of a tree named in [the Tupi language] Amahut,” which is one of the Cercopia species known to live along the Brazilian coast.[6] Yet a 2021 sloth behavioral study published in the journal Austral Ecology has proven that this claim is less grounded in the genus’s actual experience.[7]

Perhaps the sloth can be best contrasted with the dogs which killed it at the end of that 26-day captivity, or even with the accused descent from humanity by first the Tupinambá and later the French in accusations of cannibalism. Unlike the humans who occupy these stories from France Antarctique who so often fall so far from their rationality to eat each other, the sloth simply refused to eat at all. This small creature, taken from its forest home and left in the care of an unfamiliar human who didn’t know what to feed it, chose to preserve its nature and not eat what was foreign to it. The sloth adapted to changes in the nature around it and expressed an intelligence perhaps more elevated than the humans who captured it. I’m drawn to one of the most poignant lines in Montaigne’s essay “Des cannibales” in which the erstwhile political animal himself wrote “I think there is more barbarity in eating a man alive than in eating him dead; and in tearing by tortures and the rack a body still full of feeling.”[8] In all of the variations on his sloth account, Thevet published this same story twice first in the Singularitez of 1557 and later in the Cosmographie Universelle of 1575, the dominant sense I get from Thevet’s text is one of befuddlement at an animal that defied his expectations in so many ways. In the tradition of animal allegories from Aesop to Renyard the Fox the sloth fills the role of an exotic oddity, a stranger in the canon of European natural history which didn’t quite fit any mold available. Even after Thevet’s sloth was christened by Conrad Gessner an Arctopithecus in 1560 and by Carolus Clusius as an Ignavus in 1605, this fact that it refused to eat or drink what Thevet offered it for 26 days remained a constant in its story. I see in the sloth a sign of intelligence beyond expected human norms and rules which rendered it exceptional. Any assimilation of the sloth was an artifice laid over its character, a colonial imposition. Still, its abstinence fit the framework of the sensitive soul, reflecting a delicate sensitivity toward things it found unfamiliar.

~

How does a 450 year old sloth’s intelligence have any bearing on the electronic signals which carry our communications in this new century? I wouldn’t have been able to study Thevet’s sloth in the way I have without the internet and all our technology. So much of my work is with digitized primary sources, mostly printed books, that I do almost all of my research on the computer. It’s a rare occurrence that I get to go into an archive to look at a source in the flesh. Yet I think there’s another interpretation we can take here: like the sloth we choose how much we are in touch with each other, how much of our lives are spent with our phones in our hands. My weekly screen-time report tends to fall in the 3 hour range per day. Yet I’m not only checking my social media accounts or texting with people on my phone, but I’m also reading books and writing notes and ideas down on my phone or using the camera to try and capture an artful reflection of the lived world around me. Recently on Instagram I saw another person’s screen-time report say they spend 14 hours on their phone per day, which is essentially the entirety of my waking hours. To me that is unhealthy to an extreme. Yet that’s how that individual has chosen to live their life.

I know that no matter where I end up, I will remain connected to others through our technology. Somedays I do miss the slower pace of sending letters or calling family and friends on the phone as things were when I was a child. I’d rather talk with someone face-to-face or voice-to-voice than text. As I wrote in January, I feel that we’ve allowed texting to take the place that videocalls were supposed to hold in the 21st century. We’re not constantly talking to people over monitors beyond Zoom calls that are scheduled and with that pre-arrangement more formal than the quotidian string of text messages. Today, I do have a notepad on my desk, one that was given to me among the materials of a workshop I attended at the École des Hautes-Études en Sciences Sociales in Paris last summer. It’s gotten some use, yet one year later I’m still only halfway through the gridded pages. As with so much of life in general, I feel that I’m trying to find a balance between the digital and the manual, between life online and life in this place where I find myself in a given moment. All I know for certain is that over all else, I long for connection.


[1] Erica Fudge, Brutal Reasoning: Animals, Rationality, and Humanity in Early Modern England(Cornell University Press, 2019), 13.

[2] Fudge, 17.

[3] Thevet, Singularitez (Antwerp, 1558), 99r.

[4] Thevet, Singularitez (Antwerp, 1558), 99v–98r.

[5] Thevet, Singularitez (Antwerp, 1558), 99v.

[6] Thevet, Singularitez (Antwerp, 1558), 98r.

[7] Gastón Andrés Fernandez Giné, Gastón Andrés, Laila Santim Mureb, and Camila Righetto Cassano, “Feeding ecology of the maned sloth (Bradypus torquatus): Understanding diet composition and preferences, and prospects for future studies,” Austral Ecology 47 (2022): pp. 1124–1135, at p. 1132.

[8] Michel de Montaigne, “Of Cannibals,” in The Complete Essays of Montaigne, trans. Donald M. Frame, (Stanford University Press, 1965), 155.


On Sources

This week, the fourth in several scribblings about my research: borrowing from Oscar Wilde, the importance of being earnest with one’s sources.—Click here to support the Wednesday Blog: https://www.patreon.com/sthosdkane—Sources:Ologies Podcast: https://www.alieward.com/ologies"Metropolis," Wednesday Blog 3.20: https://wednesdayblog.org/2023/01/11/metropolis/.Marie V. Alessandro, "The Workers of Metropolis" in Cinema at UMass Boston, (6 November 2020), https://blogs.umb.edu/cinemastudies/2020/11/06/workers-of-metropolis/Surekha Davies, “Here be black holes: Like sea monsters on premodern maps, deep-space images are science’s fanciful means to chart the edges of the known world,” Aeon (13 July 2020), https://aeon.co/essays/how-black-holes-are-like-sea-monsters-at-the-edge-of-our-vision.Chicago Manual of Style, 18th Ed., Notes-Bibliography System Quick Guide, https://www.chicagomanualofstyle.org/tools_citationguide/citation-guide-1.html.Jacob Burckhardt, The Civilization of the Renaissance in Italy, trans. S.G.C. Middlemore, (London, 1878): https://www.gutenberg.org/ebooks/2074.


This week, the fourth in several scribblings about my research: borrowing from Oscar Wilde, the importance of being earnest with one’s sources.


Over the weekend when I was chatting with some friends in my parish choir about the rallies and political protests ongoing in our city and around this country, I made a joke that I went about making my own protest sign, something I’ve been slower to do. I said the sign fit my temperament and was useful for a wide range of protests. This sign, conceived for the sake of a joke, reads “I am rather miffed.” One of my friends retorted that she expected any protest sign of mine would include citations. I laughed and retold one of my favorite stories from my History Master’s program when I wrote a footnote that traced the historiography of a particular concept back through at least four generations of the scholarship to the early nineteenth century; I described this particular citation as a footnote within a footnote within a footnote within a footnote, much to the bemusement of my friends.

This got me thinking more about citations, something I often tend to think about anyway with my work. I do honestly love writing footnotes, it’s one of the more technical aspects of my work that gives me a great sense of pride at accomplishing manually, that is to say without the help of any extra software built to keep track of citations. One of our professors at UMKC introduced my cohort to Zotero, for example, and I flatly refused to consider using it saying, “I memorized the basic formulae in the Chicago Manual of Style in my undergraduate, I don’t need a computer to help me with this.” That’s been my take on this kind of software since. I see the benefit of it, yet I don’t feel the need to adopt it in my own work. I’ve seen so many student essays that copied & pasted text into their footnotes where something went wrong with the formatting that I’d rather just type the text out character by character. There’s something delightfully personal about taking this slower approach because it means I’ve considered every character in the document, and by and large I can avoid typos and errors as a result.

The format of my citations will vary slightly depending on the publication. A proper peer-reviewed article or book chapter will get the full treatment, sort of like the top of the line all-inclusive package they offer at a high price at my local car wash. In contrast, my book reviews rarely include citations beyond those to the book being reviewed, and in that instance, they are mere in-text citations with the page number listed alone. That could be seen as the quick and cheap package at my car wash. Here on the Wednesday Blog, I endeavor to include hyperlinks in all of my citations and in the text of the blog where I first reference a given source. I’ve begun to see more hyperlinks included in peer-reviewed journals as I suspect the vast majority of us who read Isis or Renaissance Quarterly do so on their computers as I do, and thus can click on those links, rather than reading the journal in print when it’s mailed out with each issue. I make an effort to include any citations in the text description box on each of the Wednesday Blog podcast episodes as well, for the benefit of listeners who access this publication through any of the podcast platforms where it is found. I’ve seen the likes of Ologies do this as well, in fact I was inspired by Alie Ward’s thorough efforts at citing her sources on Ologies to do the same on the Wednesday Blog. In my case, it was a question of whether I needed to have the same rigor in this publication as I do in my scholarly writing. I concluded that it was not only needed but that it would be something that could set my work apart from my peers.

My footnotes are the hard workers of my writing, the double-checked cross-references that populate the bottom of my work yet add such vitality to it all the same. Without the footnotes the rest of the essay would lack the depth of meaning that they provide. They root my sentences in a rich soil of past scholarship which can enlighten even the densest lineage. Yet the footnotes require clarity in the text which they elaborate. For them to work I need to ensure that my own text makes sense and is readable, something which often needs a bit more thought after the first draft. I think of the relationship between the text and footnotes in a manner similar to the stratified society in Fritz Lang’s 1927 science fiction masterpiece Metropolis; the footnotes are the hands to the text’s head, the evocation of thought that elaborates on the essay’s thesis.[1] Yet without the footnotes’ deeper connection to the human experience the world above soaring high into the heavens with the foolhardiness of the biblical Babel would awaken to find its words meaningless.

“The Mediator Between the Head and the Hands Must Be the Heart.” Photo source (and a good blog on the workers of Metropolis).

Citations are a form of cross-referencing that was engrained into me from even my elementary school years. I remember seeing footnotes in some of my favorite childhood books, in particular in Watership Down and I believe in The Lord of the Rings trilogy. I wanted to use them on my stories from as early as elementary school but didn’t have a proper need for them until I was an undergraduate writing essays that needed full and clear sources for their work. It’s funny to me now because I do often read peer-reviewed articles that don’t have the same rigorous citation systems in place as the one that I committed myself to over a decade ago now. My rule is that if I make a fact-based claim then I cite it, regardless of how important it is to the argument. I know from my own experience scouring academic databases for secondary sources on André Thevet (1516–1590) and his contemporaries that even the smallest off-hand mention of the man in a source that may have very little to do with him could nonetheless lead me to another source that has a great deal more to offer the Thevet scholar. It made me laugh earlier this week reading one such book that made a fairly large claim about its subject without providing sources for all of the historical figures mentioned in a given sentence, just the ones the author clearly thought were more important.

The way I think of citations resembles how Surekha Davies, one of the leading experts in the field of Renaissance monster studies, described the category of the diagram in a 2020 essay for Aeon. Like Davies’s diagrams, citations “are devised by interpretative communities made up of readers, makers, and practitioners. Each interpretative community has its own distinct pictorial language.”[2] In this context, that language is the style guide for citations in use. Access to the information contained in my citations is eased by using an accepted and standard style, in this case the notes-bibliography system set by the Chicago Manual of Style, which just published its 18th edition last NovemberThere lies the rub of this: citations embed a strong sense of subjective importance in their nature. I try to cite anything and everything that goes into my work, while others will only cite those things which they deem to be the most valuable to their reader. I’ve always looked toward a wider readership, maybe hoping to catch the eye of my colleagues, graduate students, and the odd bookshop aisle walker alike who happens to see my work on the shelf. My more liberal use of footnotes reflects this preference for a wider readership; I try to have enough information in my citations to go around for anyone who may be curious about the connections between my work and its peers and ancestors. I understand the argument that older secondary literature often has less to contribute to contemporary conversations, my dissertation committee for instance asked me to write a new historiography document that only focused on the literature that I’ve used which was published since the millennium. Yet in the twin magnetic poles between which lies my field, Renaissance Studies and the History of Natural History, my historiography begins in the former with Jacob Burckhardt’s 1860 The Civilization of the Renaissance in Italy and in the latter with the likes of Linnaeus adapting new understandings of the natural world from the sixteenth and seventeenth-century perceptions of it which include Thevet’s own cosmography. This is to say that my historiographic timeline begins far earlier than many, and I have to take the full scale as well as the particular scope of it into account.

The earnestness with which I approach my sources is reflected in the quality of my work. I’ve long heard words of warning about particular institutions as places that promote competition between graduate students and between faculty in order to keep the flow of a high level of research and writing. I for one initially heard this and felt a sense of trepidation, why not if I couldn’t keep up with the best of my colleagues. And yet, when I’m in the flow of my writing, things are magnificent. I wrote the first draft of an article of mine that’ll be coming out in the December special issue of Terrae Incognitae in the period of about a week last summer; it uses sources that I’m very familiar with, in fact an expert on, and it makes an argument I’d been thinking about for some time when I sat down to write it. That article’s gone through several rounds of revision since, yet from the beginning one area that needed minimal rewriting were my citations. Today I have another paper I plan on writing in the next few weeks that I initially conceived of in a proposal to another journal special issue, yet I decided to go ahead and write anyway; after all, if that first journal rejects my proposal, I can always send the finished manuscript to somewhere else.

The rub of all of this is that by getting my citations down early, I’ve started my work in a strong place that’s only grown stronger and more resolute with each essay that I write.


[1] S.T. Kane, “Metropolis,” in Wednesday Blog 3.20, (11 January 2023).

[2] Surekha Davies, “Here be black holes: Like sea monsters on premodern maps, deep-space images are science’s fanciful means to chart the edges of the known world,” Aeon (13 July 2020), https://aeon.co/essays/how-black-holes-are-like-sea-monsters-at-the-edge-of-our-vision.


A Sense of Purpose

This week, the third in several scribblings about my research: how studying Thevet and his world fulfills a need to find purpose in life.—Click here to support the Wednesday Blog: https://www.patreon.com/sthosdkane


This week, the third in several scribblings about my research: how studying Thevet and his world fulfills a need to find purpose in life.


Throughout my graduate education the need for new work to compliment, correct, or add to old work has remained a constant theme. It’s critical to our profession, otherwise why devote our time and talent to studying the past if we’re merely rehashing something already said in the generations of our profession’s own history? I passed through the first five of years of my graduate education without that purpose or that drive, and I think it’s what kept me behind some of my colleagues in achievement. Yet when I found something to make my own, a historical topic upon which to pitch my tent and make myself known, I took that chance. Still, I wasn’t entirely sure what value studying Thevet actually brought to the profession. He is an important figure of middling influence in the development of Renaissance natural history, one whose contributions have often been reduced to laughable exemplars of a time before the scientific study of zoology developed. A secondary approach I take to Thevet is to view his work in light of the great contributions to natural history of the great minds of the Enlightenment, active two centuries after the cosmographer, who are often the next great mile marker in the long road that is the history of natural history.

Of these Enlightenment naturalists, the Comte de Buffon (1701–1788) acknowledged the better parts of what Thevet wrote and adopted those as mile markers in his own natural histories. I think Thevet often appears in the eighteenth century because the center of European thought had shifted by that time from Italy, the radiant heart of Renaissance humanism, to France and so the likes of Buffon and Humboldt would’ve been familiar with Thevet as he was one of the more prominent French naturalists whose books were available. Thevet’s notoriety in his own century lay predominately in the transalpine republic of letters, most famously with his Zurich-based admirer Conrad Gessner (1516–1565) who was personally responsible for elevating Thevet’s natural history beyond the original editions to a broader consciousness by including Thevet’s animals in his own Icones animalium and Icones avium omnium of 1560 and his German Thierbuch of 1562. While Thevet’s Singularitez was translated into Italian by the Venetian Giuseppe Horologgi in an edition published by the eminent Venetian printer Gabriele Giolito de’ Ferrari (1508–1578) with the title Historia dell’India America detta altramente Francia Antartica, that volume didn’t carry over the woodcuts which Thevet included in the first edition published in Paris by Maurice de la Porte in 1557 that were copied for Christophe Plantin’s 1558 edition published in Antwerp. This says to me that these pictures didn’t fit the purpose of Giolito’s edition; they especially didn’t fit the sorts of books he anticipated selling Thevet’s alongside. As such, without the pictures Thevet’s work doesn’t seem to have carried as much weight in Italy and is instead better remembered in its original French.

When I was first searching for copies of the Singularitez in August 2019, I initially downloaded a copy of the 1878 Paul Gaffarel edition of the book, which while of great utility especially in its footnotes, isn’t as important as any of the original 1557 or 1558 editions published in Paris and Antwerp to my research. These are the core sources for my work; in particular I used a copy of the 1558 Plantin edition published in Antwerp as my main source for my translation. I can make the case that the Plantin edition is more important in the context of Thevet’s natural history, as it’s the same edition that Gessner acquired and used as the basis for his inclusion of the sloth and toucan in his 1560 pair of Icones books, however in all truth I ended up working with that edition because it was the first one that I found from the sixteenth century. Unlike the two Paris editions (1557 & 1558), Plantin’s edition was not intended for a domestic French audience. The most recent effort of mine toward the publication of my translation was to translate the different royal and imperial privileges and letters to patrons of each translator in order to fully place my own translation within the varied contexts in which each of these contemporary editions existed. It’s interesting to see Thomas Hacket’s 1568 English translation be dedicated to Sir Henry Sidney, who was a major player in the Elizabethan conquest of Ireland and in the early English colonial enterprise. In contrast, Horologgi’s translation begins with a letter to his patron, Paolo Giordano I Orsini (1541–1585), the Duke of Bracciano and like Sidney a noted military man. Thevet himself dedicated his book to Jean de Bertrand, Cardinal of Sens (r. 1557–1560), and in doing dedicated it to the French national cause within which one can best understand the whole French expedition in Brazil.Thevet sought a sense of purpose in his life built upon the travel books he loved to read. He made himself a character in those books, a cosmographer who could be trusted to tell the truth of the faraway because he had seen it with his own eyes. The logic of this always made good sense to me, after all the authority of the historian lies in our expertise and familiarity with our sources. In my case, I’ve found a sense of purpose in my life built upon the travel books I loved to read, and I’ve built my career on my expertise in Thevet’s works. We need to have a sense of purpose in what we do to find life rewarding. I’ve done jobs that’ve been for the money and sure they’ve kept the lights on, but they haven’t been nearly as fulfilling as my research and teaching, which I love doing. The people I’ve met in academia are among my favorite anywhere, fellow experts with whom I can discuss historical topics with a sense of mutual respect and admiration. That’s what I want in my life more than anything else, that community that comes from our profession and a sense of purpose in what we do.


A portrait of André Thevet from 1554

Why André Thevet?

This week, the second in several scribblings about my research: why I chose to study André Thevet and build my career on the mound of his works.—Click here to support the Wednesday Blog: https://www.patreon.com/sthosdkane


This week, the second in several scribblings about my research: why I chose to study André Thevet and build my career on the mound of his works.


I initially chose to focus my dissertation on André Thevet (1516–1590) because of his account of the sloth and because he was French; I speak the language and therefore felt I would not need to learn another language to grasp the sources. Thevet is a figure who I’ve gotten to know over the last 6 years. I first encountered him in Dr. Bill Ashworth’s Renaissance seminar at the University of Missouri-Kansas City. It was in a nice classroom in the southeast corner of the third floor of Haag Hall that welcomed in the midday light as the Sun arced across the sky. We met on Tuesdays and Thursdays, and often I would walk to class from my job working at a cheese shop, the Better Cheddar, at 49th & Pennsylvania on the Plaza. What I didn’t admit at the time but have freely regaled friends and family since is that on Tuesdays the shop’s sommelier would often stop by to offer those of us working at the time wine tastings of the latest vintages. I was hired by the cheesemongers there more for my knowledge of European wines, and because I spoke French, than for my far more limited understanding of cheese going into the job. So, I often went from a delightful morning tasting cabernet francs, pinot noirs, and syrahs to a delightful afternoon sitting in the back third of Dr. Ashworth’s class listening to his stories about the Renaissance.

By this point, I was still committed to a largely unfounded master’s thesis project studying crypto-Catholics in the English court of James I and VI, which was born out of a desire that I might find my way back to London perhaps to work as a curator at the Banqueting House or Hampton Court. By Christmas, that project had well and truly died, it was only several years later that I discovered the fantastic work of the late Professor John Bossey on persistent Catholicism in the North of England that I found the anchor and line that would’ve led me toward my original research project idea. As it turned out, I found my way to Thevet through a more traditional Renaissance history master’s thesis about English humanism, specifically the education of Margaret Roper (1505–1544) and Mary Basset (c. 1523–1572), daughter and granddaughter of St. Thomas More (1478–1535). As an English-speaking Catholic of mostly Irish descent, with a fair minority of English ancestors to boot, I was drawn to the More family as models of a Catholic conscience; it is rather fitting that the upsurge of English colonialism in Ireland coincided with the English Reformation. When I lived in London, while I usually attended Mass at the Jesuit church at Farm Street in Mayfair, I would occasionally go to the English Chant Mass at Westminster Cathedral near Victoria Station. All of this came together in my History master’s thesis about Roper and Basset, my second thesis after the one I wrote in London for my degree in International Relations and Democratic Politics at the University of Westminster.

A painting miniature of the family of Sir Thomas More held in the collections of the Victoria & Albert Museum, London.
A painting miniature of the family of Sir Thomas More held in the collections of the Victoria & Albert Museum, London, c. 1527. Photo by the author.

Yet while I was working on this and writing good essays and papers, I kept hearing my friends talk about how the classes they loved the most dealt with the History of Science. One of my greatest regrets from my time at UMKC is that I didn’t take Dr. Ashworth’s Scientific Revolution class. It would’ve proved to be a good foundation considering I’ve taught essentially the same material since, and considering a great deal of the effort of my generation has been focused on deconstructing this perception of a revolution from humanism to science at the turn of the seventeenth century. So, when I discovered to my horror two weeks before leaving Kansas City to begin my doctorate at Binghamton that the thesis of the dissertation I intended to write had been published in a peer-reviewed journal a year before I took the chance to shift gears entirely and dive into the history of science. I used Thevet’s sloth as my diving board.

I met André Thevet in August 2019. We’d been introduced three years before by Bill Ashworth, yet besides the chuckles I gave at seeing his sloth engraving for the first time I turned my mind away from the Franciscan. Through Thevet I was introduced to the Renaissance notion of cosmography, a starkly different use of the term than how I’d heard it. To me, cosmos is most synonymous with Carl Sagan’s book and documentary series, including that series’ remake in the last decade by Neil DeGrasse Tyson and Sagan’s widow Ann Druyan. I kept coming across the word cosmos throughout the years I was in Binghamton in a myriad of windows. On all of my long drives I listened to audiobooks, and I usually remember the books better than the drives themselves. They animated my existence for those days in the Mazda Rua, my car, crossing the eastern half of our country by road. The first day of my August 2021 Long Drive East was so animated first by Alex Trebek’s last book, which he and Ken Jennings co-narrated, and second after I finished that book on I-70 near the Indiana-Ohio border I turned on a reading of Sagan’s Cosmos read by LeVar Burton. I stopped the car at the Ohio Welcome Center, maybe an hour into the book, to try and get another stand hour on my smart watch and was struck at how brilliant the sky above me seemed that clear August night. That day I’d been running from a massive storm that bore down on Iowa, Illinois, and northern Indiana, a derecho, and for the first time all day I couldn’t see the dark billowing clouds with bolts of lightning shooting forth like thanatic trumpets reminding all in their path that we are mere lodgers on this continent owned by Nature itself. Yet in that moment there were no clouds, no storms on the horizon, only stars burning high above.

Myself in the captain’s chair at the Star Trek Tour in Ticonderoga, NY. Photo: Alex Brisson.

In another drive on a Sunday in late September 2022, at the end of a delightful weekend I spent with my friend Alex Brisson in Ticonderoga and Albany, I drove southwest through the rolling hills of Central New York toward Cooperstown to visit the Hall of Fame. While I was driving, I listened to Andrea Wulf’s biography of the Prussian naturalist Alexander von Humboldt (1769–1859). On that particular Sunday, I listened as Humboldt’s own book Kosmos was described in depth. It felt to me that I could see some of the inspiration for Sagan’s Cosmos in Humboldt’s magnum opus, and I was left wondering how Thevet’s own Renaissance cosmography fit into this cosmic lineage. As it turns out, Humboldt was familiar with Thevet’s work, and didn’t care for it at all. The Prussian naturalist is one of the earliest figures in my dissertation’s secondary literature, and he is important because he largely dismissed Thevet’s contributions to natural history writing that his vision of the cosmos was too small to warrant that word.[1] In many ways, my approach to Thevet has always been bi-directional: I’ve tried to learn more about the man by finding the books which survive from his library and the books we know he translated while at the same time I’ve always had an eye on Thevet as a starting point for understanding a specifically non-Iberian understanding of the development of the natural history of the Americas beginning in the Renaissance. My own perceptions of natural history are shaped by my childhood introduction to this vast kaleidoscope of the human vision of the rest of nature on display in my hometown natural history museum, the encyclopedic Field Museum on the Chicago lakefront. While as a child I marveled more at the dinosaurs in their upper floor galleries, now as an adult I prefer to spend my time in the museum among the taxidermy and dioramas with one eye drawn to nostalgic escape and the other toward scholarship; the Field Museum contains a specimen of one likely candidate for the species of three-toed sloth that Thevet described in his Singularitez. By taking this multidirectional focus on the history of natural history, on the one side starting with Thevet in the sixteenth century and on the other with Carl Akeley and the collecting expeditions launched by the Field Museum at the turn of the last century, I’ve developed a particular perspective on natural history that is visible in both wide and narrow focuses.

Fighting African Elephants in Stanley Field Hall. Taxidermy by Carl Akeley . 41411 is on the left with two tusks and its trunk is raised. 41410 is on the right, with one tusk. Photo credit: (c) Field Museum of Natural History - CC BY-NC 4.0.
Fighting African Elephants in Stanley Field Hall. Taxidermy by Carl Akeley . 41411 is on the left with two tusks and its trunk is raised. 41410 is on the right, with one tusk. Photo credit: (c) Field Museum of Natural History – CC BY-NC 4.0.
A portrait of André Thevet from 1554
A portrait of André Thevet from 1554

In the six years since, I felt that I not only got to know André Thevet the cosmographer but something of Thevet the man. He was just a few years older than I am when he made his first overseas voyage from France to Constantinople, the Levant, and Egypt in 1551. The most famous portraits of Thevet were published in his 1575 Cosmographie Universelle and 1584 Vrais Pourtraits des Hommes Illustres. These two portraits show Thevet at the height of his career, the cosmographer royal, the keeper of an expansive cabinet of curiosities, and a close confident of the Valois royals. Yet there’s an older portrait of Thevet as a younger man which appears in his first book, the Cosmographie de Levant, published in 1554. In it, Thevet is shown not as the resolute man of his craft but as a humble Franciscan friar. It was a position that he was put in by his father when he was 10 years old in order to give the boy a chance at a good education. I see in these three portraits something of a desire for better and greater things. In the process he crossed some people the wrong way and got a fair few things wrong in his cosmography. I’ve learned to take what Thevet wrote with a fine grain of salt especially later in his life. I wonder though if some of the acrimony that Thevet’s reputation has faced since his death in 1590 isn’t in part because of his close ties to the Valois family who declined from power and were replaced by their Bourbon cousins the year before and largely by the Valois’ infamy in the history of the French Wars of Religion, in which the Huguenots who traveled to Brazil with Thevet in 1555 were so threatened by their country over matters of faith. I recently met a woman at a Kansas City Symphony performance who was wearing a Huguenot cross necklace, and it struck me how her ancestors’ experience living as Protestants in a Catholic state mirrored my own ancestors’ experiences living as Catholics in Ireland during the Protestant Ascendancy and Act of Union with the very Protestant Kingdom of Great Britain in 1800. Like her, I’d grown up with a sense of pride in my Catholic ancestors’ resilience at staying Catholic in spite of the state which ruled over them. Seeing the long shadow of the Wars of Religion which for my people didn’t really end until Good Friday 1998 from this vantage gave me tremendous perspective. How did Thevet view it all? He blamed the Huguenots in part for the fall of France Antarctique in his Cosmographie Universelle, writing that “little of this would have happened without some sedition among the French, which began with the division and parting of four ministers of the new religion sent by Calvin to plant his bloody gospel.”[2] Why did he choose to write that the way he did? Certainly, these religious tensions gave cause for the Portuguese to eliminate the French presence in Brazil, yet wouldn’t the economic threat of the French presence in Brazil toward Portuguese trade be justification enough? Could Thevet have been responding to the political situation he found himself in when he published the Cosmographie Universelle in Paris in 1575?

Thevet in 1584.

I like Thevet because I find the man relatable, I get the sense that we can relate somewhat; like him I’ve felt this constant need to prove myself to my peers. This need has waned somewhat as I’m moving along with my career. Yet I feel the younger Thevet depicted in his Cosmographie de Levant is more relatable to my life today in my early thirties. While not a cleric, I chose to not go down that path, I’m alone in my life with a strong sense of wanderlust. Those wanderings have taken me to Paris twice now in the last two years to get a sense of Thevet from beyond the printed books with which I’m most familiar. In October 2023 I followed a lead which took me to Rue de Bièvre, the street where he lived at the end of his life up to his death in 1590. I walked up and down that little street between Boulevard Saint-Germain and Quai de la Tournelle and stopped in the pocket park on the western side of that street. I felt that this was the closest I’d ever get to him, after all the church where he was buried, the Convent des Cordeliers, was desecrated during the Revolution of 1789-1791 and from what I’ve been able to gather, his tomb disappeared. Yet earlier this year while watching an episode of PBS’s science series NOVA about the graves found in Notre-Dame during its reconstruction, I noticed they pulled out a nineteenth-century book of old Parisian epitaphs. I did a quick search through the BnF’s Gallica database, and found Thevet’s own epitaph there transcribed from the original stone carved in 1592 that lay in the Convent of the Cordeliers. In the original French it reads:

Rue de Bièvre, where André Thevet once lived.

Cy gist venerable et scientifique personne Maistre Andre The-

vet, cosmographe de quatre roys, lequel estant aagé de LXXXVIII (88) ans, se-

roit decedé en ceste ville de Paris, le XXIII jour de Novembre M D XCII. –

Priez Dieu pour luy.[3]

In English, this translates as :

Here lies the venerable and scientific person, Mr. André Thevet,

Cosmographer of Four Kings, who was 88 years of age,

he died in this city of Paris, the 23rd day of November 1592.

God, pray for him.

A Tupinambá war club once called “the Sword of Quoniambec” that I’m studying. Thevet brought it to France in 1556.

On that same trip I visited a wooden Tupinambá club which the Musée du Quai Branly records was donated to the royal collections by Thevet and was given to the cosmographer by the Tupinambá leader Quoniambec (d. 1555). I figured this would be the only artifact I’d see that Thevet would’ve himself handled. Little did I realize that eight months later I’d be back in Paris, this time at the BnF’s Richelieu building in the Department of Manuscripts reading through Thevet’s own handwriting. I’d made a visit there that day to read through Thevet’s translation of the Travels of Benjamin of Tudela, a twelfth-century Sephardi Jew from the northernmost reaches of Al-Andalus which told the story of his travels around the Mediterranean world. Tudela’s wanderings took place three centuries before Thevet made his own voyage east into the Mediterranean in 1551. Here, through the window Thevet crafted with his pen over 470 years before, I was reading a story retold in Thevet’s words of events that occurred over 700 years ago. That sunny June day, I spent a few quiet moments reflecting on Thevet’s penmanship, his signature, and how familiar his writing seemed. I’ve read more of Thevet than many others, after all I’ve translated the entirety of his Singularitez, and so when I was working with his Tudela translation, I found the job was made easier by how I could recognize his voice in the flourishes of his pen. I felt that I knew the man, in spite of the centuries between us. Soon after, as I walked from the Richelieu building to a café next to the Sorbonne where I was meeting an editor for a project I’m contributing to, I reflected amid my quick steps crossing the Seine that I was walking the same streets Thevet once walked. They’d changed to be sure, but there were still monuments that he’d recognize, edifices of the Paris he knew.

I chose to study Thevet out of a drive for practicality, a quick solution to a pressing problem of finding a dissertation topic that I could move to when my original plans went up in smoke. In the years since I’ve become known as a Thevet scholar. I’ve given many conference presentations and lectures about the man and his contributions to Renaissance natural history. In fact, I’ll be giving one more on June 12th with the Renaissance Society of America’s Graduate Student Lightning Talks, sponsored by the RSA Graduate Student Advisory Committee. That talk takes a different perspective on Thevet’s sloth than any other I’ve yet given, approaching it as an example of animal intelligence. Tune in to learn more.


[1] Alexander von Humboldt, “Les vieux voyageurs à la Terre Sainte (du XIVe au XVIe siècle),” Nouvelle annales des voyages, de la géographie et de l’histoire 135 (1853): 36–256, at 39.

[2] Thevet, Cosmographie Universelle, Vol. 2, 21.2, ff. 908v–909r.

[3] Émile Raunié, Épitaphier du vieux Paris, recueil général des inscriptions funéraires des églises, couvents, collèges, hospices, cimetières et charniers, depuis le moyen âge jusqu’à la fin du XVIIIe siècle. Vol. 1–3, Paris : 1890-1901), 302, n. 1171.


A frame from Abraham Ortellius's map of the Americas, 1587.

On Toponymy

This week, the first in several scribblings about my research: how I connect historic places in my sources with their modern names.—Click here to support the Wednesday Blog: https://www.patreon.com/sthosdkane


This week, the first in several scribblings about my research: how I connect historic places in my sources with their modern names.


When I started working on my dissertation and began downloading copies of André Thevet’s 1557 book Les Singularitez de la France Antarctique, I was struck by a curious question regarding the identity of some of the places which Thevet described along the disparate shores of the Atlantic Ocean in the middle of the sixteenth century. Some of these were readily accessible, the Portuguese fortress of Elmina for one remained an infamous outpost of the slave trade for centuries after Thevet’s 1555-1556 voyage. Likewise, Thevet made early references to regions like Florida, Mexico, Peru, and Brazil which are still known by those names today. I especially admire how he demonstrated the assimilative power of colonialization in the renaming of the Taíno island of Haiti into a newly christened European island literally called Little Spain, that is Hispaniola. Today, we know Haiti as the name of the western republic on the island of Hispaniola, and the Haitians as a people predominately of African descent, yet that term on its own originated with the indigenous inhabitants of that island and its neighbors.

André Thevet (1516-1590) from his Grande Insulaire.

This new world of names which Thevet hoisted upon the places he sought to describe in his Singularitez place that book in its historical context at the dawn of the European colonization of the broader Atlantic World and also in some cases provides a perspective on precolonial and early contact societies that have otherwise been diminished by the deluge of colonial toponyms which in many places replaced them. Thevet, like his fellow Frenchman Jacques Cartier, tended to use indigenous names for places, flora, and fauna. I’ve written in great detail about this concerning Thevet’s use of a French rendering of the Tupi name for the sloth, Haüt, and my dissertation includes similar analyses of the preservation of indigenous names for toucans, parrots, and macaws from Tupi for Thevet’s own French audience in his work. While his preference for indigenous names certainly added a lure of the exotic to his work, it is clear that he saw the utility of keeping these names and promulgating them to his readers.

When I am approaching a location in Thevet’s work I begin by seeing what the other editors and translators of Thevet down the last 468 years have done to familiarize what Thevet wrote for their audience. Thomas Hacket’s 1568 translation is beneficial to see how an Elizabethan reader might interpret distant Brazil and is useful for connecting Thevet’s Atlantic to Ralegh’s. Likewise, Giuseppe Horologgi’s 1562 translation is beneficial for understanding how Thevet was read by Italian humanists curious about the wider world; these readers were most likely thinking about Thevet’s stories in the context of the wider genre of travel literature typified in Italy by Giovanni Battista Ramusio’s (1485–1557) I Navigationi et Viaggi and for his natural history the collected works of Ulisse Aldrovandi (1522–1605). Moving from Thevet’s contemporaries, I then turn to a nineteenth century French reprint of the Singularites (as they were rendered in Modern French) edited by Paul Gaffarel. This edition was published in 1878 at a time when interest in Thevet and sixteenth-century French Brazil had a resurgence during the Third Republic which lasted into the early career of Claude Lévi-Strauss and Alfred Métraux, the two most prominent French anthropologists to consider the value of Thevet and his rival Jean de Léry as primary sources on early contact Tupinambá culture. Finally, I will turn to the two modern Brazilian translations of Thevet, Estêvão Pinto’s from 1944 and Eugenio Amado’s from 1978. Together these two sources are often my first choice when tracking down taxa of Brazilian flora and fauna and confirming Brazilian demonyms and toponyms. I figure these translators tended to have better access to Brazilian archives and scientific studies concerning their own country than their European counterparts considering the great distance between these continents. Lastly, several partial modern English translations of Thevet exist which provide their own regional analyses, most notable of these is Roger Schlesinger and Arthur Stabler’s 1986 translation of Thevet’s North American chapters which does particular justice to Thevet’s account of Canada. 

The best sort of contributions any of us can make to collective human knowledge is built upon the conclusions and efforts of our colleagues past and present. The academy is a collaborative effort that only survives as long as we believe in the value of our work and of each other. I was reminded of this when I was in Boston during the Renaissance Society of America’s annual conference in March and felt such a potent sense of jubilation at that experience of camaraderie, I felt spending those four days among friends and colleagues. I especially see this among my fellow grad students and early career scholars who are the future of higher education and who are engaged in their work to a degree that in the span of a doctorate we readily become experts in our own disparate fields yet find solace and support in that common experience.

Returning to the task at hand, once I have consulted each of these various editions and translations of Thevet’s Singularitez, I then turn to his Cosmographie Universelle, a two volume magnum opus which was published in 1575. Volume 1 contains his accounts of Asia and Africa, and Volume 2 collected knowledge about Europe and the Americas. Thankfully, the Cosmographie Universelle has a good set of indices crafted by Thevet himself, which make navigating this gargantuan work easier. At this point, six years into my study of the man my PDF files of this book have enough of my own highlights & notes that I’ve added my own layer of internal navigation atop the cosmographer’s original efforts. Often, the Cosmographie Universelle supplements the Singularitez and adds greater depth and detail to it. For one, I first recognized Thevet’s claim that the sloth was an animal which could “live only on air” in the Cosmographie Universelle, only later noting the same claim in Chapter 52 of his Singularitez. In the Cosmographie Universelle it’s actually pulled out as a section heading in the margins of the book.

If again, Thevet either uses the same name for the geographical feature in question without any further context or the feature all together isn’t mentioned I will then turn to his 1586 Grande Insulaire, an unpublished manuscript of his which was edited by the preeminent French Thevet scholar Frank Lestringant and released in book form in 2016 by the Genevan publisher Droz. Lestringant has a long career studying Thevet, and his footnotes on the cosmographer remain among the best around. Often, he’ll be able to identify the places I’m looking for, but again his specialty is the history of French Protestantism in the sixteenth century, so toponymy isn’t necessarily his focus in reading Thevet.

This then leaves the last resort: a quick internet search to see what comes up when I type in Thevet’s sixteenth-century name for a given location. Often, I have better luck searching French or Portuguese Google than English Google (google.fr or google.pt) or even the French or Portuguese editions of Wikipedia, though all results from both the search engine and online encyclopedia need to be taken with a grain of salt and tremendous care. Anything I find online needs to be double-checked with other sixteenth-century sources, often Spanish in origin, to determine where Thevet got his name for the place from.

With my method in place, I want to put it to use explaining how I identified one particularly confusing toponym which Thevet used to describe a city on the coast of Peru. First, let me say that Thevet had a very broad understanding of Peru which included the entire side of South America west of the Andes, Panama, most of Central America, and the Caribbean archipelago beyond. Knowing this, I began by ignoring the word Peru and focusing instead on the coordinates Thevet ascribed to this city. He wrote in Volume 2, Book 22, Chapter 8 of his Cosmographie Universelle that this city was located “22 degrees from the Equator.”[1] Thevet used a Ptolemaic system for determining degrees of latitude, writing in the Singularitez that the Earth was divided into “360 degrees, and each degree is divided into 70 miles, which equals 16.5 leagues (96.48 km).”[2] By this calculation, the Earth’s circumference should be 34,732.8 km, which is 5,342.217 km short of the actual circumference at the Equator. This is a fitting comparison to make because the region where this city of “Saint Iacques” was located because it was certainly Equatorial in latitude considering he placed it among the cities of Quito & Ingapirca, which are located in modern Ecuador and Cusco & Cajamarca, which are located in modern Peru. 

A frame from Abraham Ortellius's map of the Americas, 1587.
A frame from Abraham Ortellius’s map of the Americas, 1587, showing Thevet’s Sainct Iacques as S. Tiago.

Generally, I found that Thevet’s degrees of latitude tend to be about double their modern equivalents, though this is a rough and often incorrect assessment. In this instance, that theory led me to search maps of the Peruvian coast around 11ºS looking for towns called Santiago, the Spanish translation of the Middle French Sainct Jacques. After spending a day searching, I gave up on this particular effort for the first time. Weeks later though, I returned to it after a conversation with frequent Wednesday Blog reader and one of my best friends Carmelita Bahamonde, who pointed out to me that her Ecuadorean hometown’s official, long name is Santiago de Guayaquil. I looked into it, and found several pages later hidden amid the text that Thevet had clarified further about this particular city of Sainct Jacques, writing that it was “the old port formerly named Guayaquil.”[3] I put this oversight at not finding this information where it was in that same source to my own poor eyesight, yet I remain grateful to my friend for confirming her hometown’s presence in Thevet’s Atlantic cosmography. He went into further detail about Guayaquil’s Spanish founder, the conquistador Francisco de Orellana (1511–1546) who led the first successful European expedition down the Amazon from the Andes to the Atlantic, losing almost all of his men along the way to desertion, disease, and attacks by the locals who knew to not welcome the Spaniards. In fact, when I began hearing about the lost Amazonian civilization first on PBS’s NOVA and later in one of my magazines, I believe it was in Smithsonian, I nearly leapt from my chair shouting “Thevet wrote about them!”

An engraving from a 16th century book of indigenous Brazilians cutting down trees for their timber.
The Franco-Tupinambá trade partnership in action from Thevet’s Cosmographie Universelle, vol. 2, 21.16, f. 950v. BNF, Public Domain.

The value of André Thevet’s books lie in their character as sources for understanding the Americas just at the moment of these continents’ invention as the fourth part of a larger global world. The Singularitez and Cosmographie Universelle offer stories and perspectives of peoples and places that had not yet been subsumed into the colonial deluge that would submerge so much of the indigenous cultures of these continents in the coming centuries. This week, my colleague (and newly minted Ph.D.) Mary Katherine Newman at Oxford published a blog post with the History Workshop on restoring indigenous historical practices to equal prominence with the written European archive that we historians are trained to use. In many respects, Thevet did this, albeit through the perspective of a sense of civilizational hierarchy which was the accepted norm of his day. Métraux wrote that Thevet was the better of the sixteenth-century travelers to visit Brazil when it came to finding the precolonial and early contact Tupinambá in that same written archive. In my work, I’ve made a strong effort at acknowledging Tupinambá agency in their colonial encounters with the French, who were interested in trading with the locals rather than conquering, colonizing, or converting them. This allowed for a vibrant trading partnership  to develop between the French and the Tupinambá which lasted through the mid 1560s. French colonial efforts might have taken off in Brazil had the colony, named France Antarctique, survived its first decade. Through a mix of sectarian infighting and increasing Portuguese dominance along the Brazilian coast, the French were expelled from France Antarctique by 1567. Still, one French toponym survives; the island where the French built their fort, which they named Fort Coligny, is today still known in Portuguese as Ilha da Villegagnon, after France Antarctique’s governor, Admiral Nicolas Durand de Villegaignon (1510–1571), the man who brought Thevet to Brazil to serve as the colony’s chaplain.


[1] Thevet, Cosmographie Universelle, vol. 2, 22.8, f. 970a.

[2] Thevet, Singularitez, f. 132v.

[3] Thevet, Cosmographie Universelle, vol. 2, 22.8, f. 972a.


On Vanity

This week, I reflect on the role of love in balancing between self-praise and community in a discussion of vanity.—Click here to support the Wednesday Blog: https://www.patreon.com/sthosdkane


This week, I reflect on the role of love in balancing between self-praise and community in a discussion of vanity.


Today, in Rome the College of Cardinals will convene for the new conclave to elect our next Pope. By the time you read this we may have already seen white smoke rise from the chimney and met our new pontiff by his papal name on the balcony of St. Peter’s. Or more likely when you read this the cardinals will be amid one volley or another of voting rounds and deliberating their right course of action. Since the death of Pope Francis, I’ve felt rebuffed by the electoral speculation over who will be the next pope; by and large I’ve avoided reading any of these articles or watching any of these analyses. On the one hand, in my lifetime these lists of papabili have often been wrong. Francis was an unexpected choice. Yet on the other hand I see a sense of vanity in all this speculation which seeks the political power of the Papacy while ignoring its pastoral nature. I’ve long heard that the eventual choice of Pope is supposed to be directed by the Holy Spirit, whispering perhaps into the ears of the men in red like God did to Elijah in the cave. In my own experience, I’ve seen this most in the realization that the best path for me to take often is the strangest or most winding in character.

It takes a great deal of humility to take that particularly uncertain way in life, to not know where you’re going to end up. You have to learn to trust in yourself and in the people around you to make that path work. I’ve learned to expect things to break, and nothing that I try to work, and to figure out how to move forward in spite of what I’d dreamed and hoped for. I try to learn from my experience even when it is painful or heart wrenching to see dreams vanish and new realities, perhaps less glowing than what I hoped for, take their place. Still, the best way in my experience is to be patient and let things grow naturally around you and within you. The initial instinct isn’t always accurate, yet it should not be discounted either. There are days when the useless is best just to let your mind rest and decide where to go next. The late Renaissance French humanist essayist Michel de Montaigne (he actually wrote “I am no philosopher”) wrote in his essay “Of Vanity” of the men of his own time when France was wracked by forty years of civil war, “a time when it is so common to do evil, it is practically praiseworthy to do what is merely useless.”[1] I am often focused on resolving questions by finding immediate solutions, even if they are smaller steps leading to a greater whole. Yet in recent weeks I’ve found those solutions aren’t always needed or warranted, for they can sift the complexities of a problem so far down that the problem itself slips through the strainer and remains unresolved.

I recognize a degree of vanity here; I figure I have a strong mind and being reasonably well educated that I can attend to any problem and find a logical solution. Yet logic cannot account for humanity in all our chaos and charm. The character and nature of humanity is to spy ourselves in the glass and be marveled by it. We can be so caught in imagining our own glories and our own defeats that we miss the lived moments in between when we are surviving the daily fare and writing even the smallest of verses which will contribute to the song of our lives. I’ve learned to accept that my wishes for things are not always going to happen, and that as much as I warm my soul with dreams of wonders to come those dreams will only be realized by living with the people around me, learning about them, trying to understand them, supporting them, and appreciating them for who they are. Why enforce my own persuasions on you when I could appreciate you, dear Reader, for your own self and your cosmovision? This is a word I only recently learned, I saw it first in Surekha Davies’s new book Humans: A Monstrous History. It seems to originate in Spanish as a way of expressing the way in which reality is subjectively understood through our sensory perceptions. Descartes’s famous maxim for knowledge, “I think, therefore I am” means in this sense that we know what we know because we can perceive it. The cosmos in all its wonder is familiar to us through our sight, hearing, smell, and touch. I would much rather wait to hear your song and listen to it harmonize with mine than pull your voice into my own melody against its own nature.

Montaigne admired those in his generation who kept up the good nature of humanity, its customs, laws, and mores in spite of the world around them losing so much of that common purpose. In quoting Cicero, “not by the calculation of your income, but by your manner of living and your culture, is your wealth really to be reckoned,” the essayist speaks the greater value of a good life enriched by a passion for community and a charitable outlook on our pursuits.[2] While I’m a practicing Catholic, ever striving to be more faithful in my life, I firmly believe with my whole being that the state should be secular, the better to reflect the totality of the people from whom government derives its power. I would be vain to demand that the state reflect my Catholicism at the detriment of all my neighbors, even my fellow Catholics, whose faith is personal and distinct from my own. A good person recognizes this and seeks communion through mutual respect and appreciation. The most central tenant of my faith is that God is love, άγάπηφιλίαand ἕρως alike in the original Greek, and the greatest expression of this love is in our liberty to make our own lives, our free will. If we are meant to live in this image then surely we ought to lower our pride and our vanity and hail the liberty of those around us to live their own lives and make their own choices?

For much of my life I’ve had a hard time taking criticism. I’m better at it today, yet it still is a something I know I will always need to work on. I’m no longer in a state of mind where I feel that I need to justify my actions or choices to everyone. On the inverse side, several years ago I finally caught myself trying to deflect praise with a witty quip that deflated some of the experience. This is something that I’d been doing for a long time perhaps to not inflate my ego too far. I went through my phase of wanting to be important, wanting to be a leader, and to be at the front of things and today when I am in that position in so many organizations, I’ve found that it’s much more fun to be a part of a team working together to achieve our common ends. Together these twin forces pull me toward a humility that I hope keeps me grounded, in which I’ve allowed myself to experience my successes while embracing the troubles that occurred in the course of those victories.

In my academic career I’ve published to date one public-facing article about my historical zoology research into the three-toed sloth and an encyclopedia entry titled “Amerindians in Brazil” for the volume South America: From European Contact to Independence which was published earlier this year. In both instances, I’ve since found things that I got wrong. It was a bit of a shock at first to realize this. In the case of the encyclopedia entry, I made a rather large error in misgendering a god, the Tupi deity Maire-Monan who I interpreted as feminine following the lead of the sixteenth-century Portuguese authorities, only to realize while I was writing a book chapter last summer about magic in Shakespeare’s play The Tempest the error I’d made. As such, the correction to the encyclopedia entry appears in the footnotes of that forthcoming chapter. Likewise, in the editing stage of a forthcoming article of mine, my first peer-reviewed article to be published, I was presented with conclusive evidence that my prior conclusions that the three-toed sloth found in my sources cannot be definitively identified as a southern maned sloth (Bradypus crinitus) as I’d written in that article “The ‘Sufficiently Strange’ Sloth” for EPOCH Magazine’s June 2024 issue but is in fact more likely either a northern maned sloth (B. torquatus) or a brown-throated sloth (B. variegatus). That prior assertion in favor of the southern maned sloth stands corrected now not only in my forthcoming article “A Sloth in the First French Colony in the Americas” but also in the latest draft of Chapter 3 of my dissertation.

A few years ago, I would have still had significant trouble accepting these critiques out of a strong sense of embarrassment at making such a mistake. In the case of the sloth’s historical zoology, I thought I read all there was to read about the different three-toed sloth species which live in the Brazilian Atlantic Forest, yet I was proven wrong by a generous reviewer who even offered a bibliography of where I could look to find more reliable information. Were, I always fixated on the looking glass of my successes I would surely miss the flaws that pronounce my humanity and not see the ample room for growth. I know that I’m not perfect, in fact I revel in the fact. And while my faith exists, I challenge anyone who claims to know definitive things about matters of belief whether they can really know the mind of God, a concept which as I wrote previously in my blog post from 12 March titled “The Divine Essence,” that divinity extends in scale far beyond human comprehension.

These last few years I’ve long felt a sense of disconnect between the two poles of my life. On the one hand in Binghamton, I felt a sense of professional accomplishment, I was at a good university conducting research and teaching, and a part of an academic community, however disparate that community was in practice. Yet I missed my family, I missed the Midwest, my home cities of Chicago and Kansas City became longed for isles of the blessed far to the west on the flatlands beyond the Appalachians. I longed to be active in my parish and to offer my talents to my brother Hibernians in elected office. I missed the regularity of the live music in Kansas City, the greater presence of the Kansas City Symphony in this city than anything I could find in Binghamton. Yet when I left Binghamton at a moment when I know I needed to leave, I found that I gave up more than I necessarily wanted. I lost that sense of professional accomplishment and surrounded myself by friends from beyond the academy who appreciate what I do but don’t necessarily understand the nuances of it. In the last few months, I’ve found something of that professional community through the learned societies that I’m a part of and at academic conferences where once again those two poles seem linked by a common axis. That axis is essential to a good life because it provides the balance which allows the individual to truly live to their fullest potential as a part of a wider community. I’ve known true solitude, a mantra of mine in recent weeks has been the simple Irish phrase, “Is mé i m’aonar,” or “I am alone.” It’s a plaintive call of sorts, yet it’s also a moment to learn from, that as much as I’m used to this existence that I want to grow out of it. Montaigne wrote in “Of Vanity” that “it is pitiful to be in a place where everything you see involves and concerns you.”[3] This is the solitary life, a life where about you all things revolve, and what’s worst about it is that it can be lived in community. Alone together was a phrase I read time and again during the recent pandemic. Yet even then with our need to stay apart we found ways to be together. I spent much of the pandemic years here in Kansas City rather than in Binghamton and still felt far more closely attuned to my professional community and the friends who populate it. 

In these past few weeks, I’ve been happiest when I’ve had that connection with my family and friends, when I’m with other people and experiencing their lives, their passions, their perceptions of our shared world. I put faith in the currency of human connection and community because that is the most valuable coinage I’ve yet seen. All the gold and silver that humanity has ever mined cannot compare with the value of community and the humility it brings out in all of us. I have many highly accomplished, brilliant friends, and I’m delighted to count myself among them. There is some vanity in these friendships, after all we approach each other with our own experiences and stories to share, highlighting the things we’ve done, yet in a good relationship we do so to elevate our friends and encourage them to seek greater things for themselves. I feel fortunate to have met these friends, and to be able to put my talents to use serving our common cause.This week then as the cardinals vote in Rome, I hope they will look not just to their own personal interests, theological bent, or political persuasion. I pray they will listen for that suggestion that seems just strange enough that it could be right, and that they chose a Pope to lead our Church who will continue to build bridges that may close the divides erected for millennia between ourselves and so many of our fellows. I hope for a pope who will be a friend to all, a good diplomat who can unite disparate peoples together into one common cause. May his humility guide him to be the pope we need now in the second quarter of the twenty-first century, and when he is elected may we rise to the occasion to better ourselves.


[1] Michel de Montaigne, The Complete Essays of Montaigne, trans. Donald M. Frame, (Stanford University Press, 1965), 3.9., p. 722.

[2] Montaigne, Essays 3.9., p. 724.

[3] Montaigne, Essays 3.9., pp. 725–26.


Montaigne and the Ages of Life

Montaigne and the Ages of Life Wednesday Blog by Seán Thomas Kane

This week, reflections on Michel de Montaigne’s perception of his changing character throughout his life.—Click here to support the Wednesday Blog: https://www.patreon.com/sthosdkane


This week, reflections on Michel de Montaigne’s perception of his changing character throughout his life.


I’m currently reading Philippe Desan’s biography of Michel de Montaigne, the French philosopher and statesman and the father of the essay. Montaigne is an influence for me in how the Wednesday Blog has developed over the last four years that I’ve been writing this weekly. He is also one of the figures on the orbit of my dissertation, and one of the most important sources for critical analysis of the events which I describe in that doctoral work. Philippe Desan in turn is one of, if not the most prolific Montaigne scholar of our time. So, it’s been a delight to read his biography of this man who I’ve gotten to know however faintly through the frame of his Essays in my research.

Most of my work deals with his famous essay “On the Cannibals” found in Volume 1 of that three volume collection. “Des cannibales,” as it’s known in its original French, was published in the first collection of Montaigne’s essays in 1580, and it’s this collection with which I’ve been the most invested in my work. The cannibals of Montaigne’s focus speak to questions of humanity and human dignity which I pose in my dissertation, which is titled “Understanding the Sauvage in André Thevet’s Brazil: 1555-1590.” 

Yet it is in the third volume of Essays where Desan established a crucial connection between Montaigne the man and Montaigne the humanist of the late Renaissance preserved in the amber of his words. In the essay titled “On Vanity” Montaigne poses a fascinating self-reflection looking back at his life as he remembered it and who he was at the time he wrote that particular essay near the end of his days. Quoting here from Donald Frame’s 1965 translation, Montaigne wrote that in the years since he published his first edition of essays in 1580 “I have grown older by a long stretch of time; but certainly I have not grown an inch wiser.” Here whether out of humility or in refutation of Aristotle’s maxim that age and experience begats wisdom, Montaigne sees himself as the same light as before. Despite this, Montaigne continued to observe that “myself now and myself a while ago are indeed two; but when better, I simply cannot say.”[1] This struck me that the essayist could see such a simple yet profound difference between himself as he was when first he wrote and published his magnum opus and the man he later was publishing his third and final volume of essays nearly a decade later.

From my earliest days of extensive writing in my high school years I found myself looking ahead to a time late in my life when I would return to the places of my teenage youth and reflect on what once was and who I’d become. I suppose there’s some vanity of my own in having this profound sense of legacy even from what was then quite an early point in my life. Still, in recent weeks I’ve been reintroduced to younger versions of myself as my family carries out a Spring cleaning and we’ve found decades old boxes of photographs and postcards that I still remember taking and sending yet which haven’t seen the light of day since their capture. I was humbled and heartened to see in particular how loved was the boy I once was, and how inventive and imaginative he could be. Looking at these photos, especially from around my family’s great move from Chicago to Kansas City in 1999, I remember each and every one of them being taken. I remember the sights and sounds, the smells, the prairie winds and the things I was thinking in those first days of my life in Kansas City. These memories have always been there in my mind, yet the subsequent quarter-century has piled many more atop them so that they are now rendered foundations for the memories that comprise me today.

I suspect these days spent pouring over decades-old photos removed some sort of mental block I’d put up out of stress that’s kept my imagination in check in recent months. I longed to have the same expansive dreams and wandering thoughts that’ve populated so much of my consciousness, and now again I find it easy to tap into that deep reservoir which too is built into my memories yet also grows out from them into things which are wonderous and extend beyond the limits of reality toward the possible. Am I then wiser than I was when first I began writing essays in my adolescent and early teenage years? I’d like to think so, at least in some respects. I have a sense of calm today which was lacking in earlier years, and while the stresses of my life are great, as they are for all of us, I know how to accept them and tamper down some of their effects.

Yet in so many ways I do feel that I too am a different person from the kid who moved west all those years ago. Likewise, I see a clear distinction between the student starting high school in the years after the turn of the millennium and imagining his future in the last decades of this century. I’ve learned to live more in the moment in which I find myself, to influence that moment to fit what I aspire it to be. A complex turn of this answer is to consider all the potential lives I might have led, a thought experiment which I’ve considered developing into a short story with some sort of science fiction shenanigans. In one version of this, a broken-down elevator occurring simultaneously across parallel realities as a sort of mirror image resulted in contemporary alternative versions of myself ending up stuck in the same elevator all at once. I could see it either being a bit of a laugh-fest as one version of myself attempted to out-wit the others, or a simmering cauldron of irritation. 

What all this speaks to is the complexity of our personalities. We are all multifaceted with so many different competing thoughts and desires and inclinations and perceptions. I’ve thought more recently that perhaps my academic career would be further along if I limited myself to only focusing on my research, yet then again, I’ve always had multiple hats in the ring so why would I stop doing all these different things now? The Wednesday Blog for one remains a sort of release-valve for me to write about things which I’m curious about yet don’t directly relate to my research. I look to my colleagues, and I see people with similar interests and in some cases similar paths they’ve taken to get to where they are today. Several days ago, when I was dwelling in a particular bout of melancholy thinking about the long winter that has grayed the skies over my own doctoral candidacy when compared to my peers, I felt a sense of pride at noticing just how I’ve persisted in my efforts and my work in spite of all the challenges which the last six years have brought. Perhaps it is this combination of trial and hope which forms a person; it’s what formed me into the historian I am today.

When I started writing the Wednesday Blog in March 2021 I did so because I felt such a profound sense of nostalgic hope at one particular memory that surfaced after a sleepless night amid my comprehensive exam studying that I felt compelled to share it with the world. I know for a fact that I am a different person today than I was four years ago when I wrote that blog post about an Air France commercial I remembered seeing on ITV and Channel 4 five years before when I lived in London. The difference lies in the added layers of experience laid by all the trials which I’ve endured and the hopes which’ve kept me going. When I had such tremendous trouble unlocking my imagination and letting myself daydream in the latter months of 2024, I recognized that I am happier when I allow my mind to wander and craft stories that no one else will ever know. These are often stories of the future I hope I might live and the wonders I might come to know and explore. That imagination, that connection with my own consciousness, is the thread that runs all throughout my life and connects these different versions of myself that I’ve grown into and out of with the passing of time.

When Montaigne picked up a copy of the 1588 edition of his Essais, containing all three volumes of musings, he took a pen to it and steadily began correcting things he found beneath the standards he’d developed at that late moment in his life. I don’t often read my own writing after I’ve finished editing a document. I’ll occasionally return to an old blog post when I’m referencing it in a newer one, and even more occasionally if I’ve cited a source before in a previous paper, I’ll open that paper to aid me in citing the same source again in the research project of the moment. Yet, I rarely sit down just to read my own writing. The last time I did I ended up switching from a PDF file back to the Word document version so I could edit as I read. In fact, when I was moving into my apartment in Binghamton in August 2019, I found an essay I wrote in my sophomore year of high school when I was 15 years old. It was a near 20 page essay that attempted to summarize the history of religion in Britain and Ireland from the Stone Age to St. Patrick. Reading it then at the start of my doctorate and thinking about it as an essay that I might grade, I would’ve given it a low B- or maybe a C+.

I need to remember that my old writing fits into a particular time and place in my life and ought to remain in that setting for as long as I can muster the strength to not try to refine it further. These ages in my life mirror those in everyone else’s, and I hope that as I dream about the ages to come, I will be able to share them and live them to their fullest potential. Montaigne died in September 1592, almost 400 years before my own birth. At that point, he’d made his name in politics and in philosophy. The Wednesday Blog is essentially my collection of essays of varying length and quality. I hope that when I wander off in my own time that my life in all its ages will have been as fulfilled and prolific as the great essayist.


[1] Montaigne, Essais (EB) 3.9.433r, Frame, 736.


On Translation

This week, how I take nuance and particularity into account in my efforts as a translator.—Click here to support the Wednesday Blog: https://www.patreon.com/sthosdkane


This week, how I take nuance and particularity into account in my efforts as a translator.


When I chose to study André Thevet (1516–1590) and the three-toed sloth in August 2019 I did so because I already knew French and the need to learn a new language was less pressing than if I’d chosen to study another source in the history of natural history. I chose Thevet because it was practical, and I chose the sloth because the thought of being a sloth historian made me laugh. From the first day working on Thevet, I found that my understanding of his books was heightened when I took the time to type out my own translations of his text. Thevet wrote in Middle French that is native to the middle decades of the sixteenth century. I arrived at this project very familiar with Early Modern English, the contemporary form of this language to Thevet’s time, as my history master’s thesis delt with sources in that chronological variety of English from Thevet’s generation and the one just before. I’ve never had much trouble understanding the most prolific author of Early Modern English literature, Shakespeare, but I think I’ve had a tolerance for varieties in speech that’s allowed for me to try to think beyond my own millennial Midwestern metropolitan American English and be willing to understand the likes of Shakespeare from a young age.

So, when I began translating passages from Thevet’s Singularitez de la France Antarctique for my own professional use in my dissertation, I decided that as long as I was translating that book I might as well translate it with the intention of sharing Thevet’s words beyond the scholarly analysis and critique which lie at the heart of my work as a historian. This first draft is built around the 1558 French edition published by Christophe Plantin (c. 1520–1589) in Antwerp and contains footnotes drawn from the 1878 French edition by Paul Gaffarel published in Paris, two Brazilian Portuguese translations by Sergio Amado (1978) and Estêvão Pinto (1944, using the 2018 reprint), and the partial 1986 English translation by Arthur Stabler and Roger Schlesinger which contains only Thevet’s North American chapters.

I finished the first draft of this translation in Summer 2023 and am now looking ahead toward the second draft which is the next stage of the project, and I hope the last one before I feel confident in formally writing to the publishing editors whose press sales agents I’ve spoken with about this project at conferences over the last two years. The second draft will consist of two main stages. First, I will cross-reference my translation and the 1558 Antwerp edition on which it is primarily based with the 1557 first and 1558 second editions published in Paris by Maurice de la Porte, two Venetian editions translated into Italian by Giuseppe Horologgi and published by Gabriel Giolito de’ Ferrari (c. 1508–1578) in 1561 and 1584, and the 1568 full English translation by Thomas Hacket published in London by Henry Bynneman. Second, I will seek to make my translation more understandable for a 21st century English-speaking reader while endeavoring to preserve Thevet’s particular mannerisms and voice, a writing style with which I’ve become quite familiar in the last 6 years to the point that I can now confirm at least two French translated manuscripts in the Bibliothèque nationale’s collections in Paris are verifiably written by Thevet. He had a way of writing that’s unmistakable.

These two competing axes create a binary star system around which my translation revolves. On the one hand, I want to be true to the original text, to preserve the author’s voice and something of their spirit which remains in those words. On the other hand, I need to make my efforts readable for my own contemporaries. Thevet and his contemporaries are notorious for long run-on sentences that would make Hemingway shake his head in earnest frustration. Where do I break up a long sentence while preserving its overall integrity? Furthermore, at what point should I decided to remove the bracketed notations of page breaks in the original text? There the 1558 Antwerp edition is most fully evident as its pagination has several quirks that make it stand out from the 1557 & 1558 Paris editions. At this point, Plantin published books with folio numbers rather than page numbers, so the first two pages were in fact folios 1 recto (1r) and 1 verso (1v). These names refer to the custom that scribes traditionally started writing on the back side of the vellum (recto in Latin) and then flipped the skin over once ready to continue writing on the verso, or opposite side. In several instances the folio numbers actually decrease in the book, notably in Thevet’s chapter on the sloth, which makes the footnotes on that core element of my research particularly confusing if you’re paying close enough attention. So, in summation the inclusion of the page breaks with the folio numbers keeps my translation grounded in Plantin’s edition, however that may break up the text in an uncomfortable way for some readers.

Ultimately, I am not the author of this book, merely a herald relaying it on for our time. My voice is there in the handful of introductory chapters I’ve written to go along with this book. These chapters describe Thevet as a reader of travel literature and place his accounts of the Americas beyond what he himself saw in Brazil in the context of their French and Spanish sources. I see my efforts in this as a means of introducing the reader to Thevet, a man who today exists on the furthest margins of the popular imagination of the First Age of Exploration in the English-speaking world. Thevet remains present in academic circles, there were at least four papers presented at this weekend’s annual meeting of the Renaissance Society of America in Boston which discussed Thevet, mine included. I hope this book will be useful to fellow academics and perhaps will entice curious readers to learn more about this man who I’ve spent the last 6 years of my life getting to know.I find myself drawn as much to the effort of a translator as I do to the work of a historian these days. We live in such a fractious time when reasoned debate and earnest discourse is riddled with dangers and seemingly improbable to undertake. I feel as though I’m constantly translating my thoughts and character for others to understand me. It’s why I enjoyed my time in Boston because that city has a large enough Irish American population that when I’d tell my name to a cashier to put on a carry-out order they’d actually spell it in the proper Irish manner; this never happens in Kansas City. That said, I felt that I had to translate my expectations and personal limits to be able to live even for just a few days in a city as expensive as Boston where I was often paying double what I’d normally pay at home in restaurants. In translating I recognize that each of us think in slightly different ways and see the world in which we all live in just as unfamiliar terms to one another. Difference enhances our common humanity and elevates our manner to something greater than ourselves.


The North American Tour

The North American Tour Wednesday Blog by Seán Thomas Kane

This week, some words on the places I visited and the people I met on this North American Tour I finished on Sunday. — Click here to support the Wednesday Blog: https://www.patreon.com/sthosdkane


This week, some words on the places I visited and the people I met on this North American Tour I finished on Sunday.


Earlier this year when I began to consider which conferences I would like to attend in Fall 2024, I knew from the start that my old stalwart of the Sixteenth Century Society would be top of the list. I was also interested in attending the History of Science Society’s conference for the first time after meeting a fair number of attendees from the 2023 meeting last year at my workshop in Brussels. Two conferences in two weeks is a fair amount of travel to undertake and money to spend. Yet there was more to be planned, for in midsummer I read a notice from the Society for the History of Discoveries about a special issue of their journal Terrae Incognitae about animals and exploration. I sent in a proposal which was accepted, leading to an outstanding offer to submit an article for the issue which I’m editing. So, knowing it would be good to meet the people of the SHD, I decided to submit a proposal to their conference as well.

If you’re keeping count, that means I went to three conferences in the last three weeks. I decided to call the series of talks my North American Conference Tour because this would take me not only to San Antonio but to Toronto and Mérida as well. I often thought about trying to do something like this where I visited two or three of the big continental countries in North America in short order; when I lived in Binghamton I fancied the idea of driving the 4 hours south to D.C. one day to sit in the gallery of the House of Representatives only to turn around soon after and drive back through Binghamton up Interstate 81 and across the St. Lawrence River to Ottawa to sit in the gallery of the Canadian House of Commons later that week. That never happened, in part because of the pandemic, yet I’ve undertaken similar trips in Europe on many an occasion so why would it be any more challenging here in North America?

The greatest challenge in this tour was that unlike stopping in Brussels, London, and Paris on a big European tour, I would need to fly between each of these cities and Kansas City in order to be where I needed to be in a prompt manner. I was excited by the prospect that all three of these cities could be reached in one way or another by direct flights from Kansas City. In the case of Mérida, the capital of Mexico’s Yucatan state, I would need to fly into Cancún and take the recently opened Tren Maya four hours east to Mérida to use that direct flight on Southwest. As it turned out though, I only had one direct flight throughout the entire tour. Southwest offers direct flights between Kansas City and San Antonio every other day, and they don’t fly that route on Wednesdays, so instead I flew to San Antonio with a couple hour connection at Lambert Field in St. Louis. Air Canada’s daily nonstop Toronto to Kansas City service only runs in a seasonal pattern and the season for that route ended 1 week before I was due to fly to the capital of Ontario, resulting in me having connections at the start and end of the trip in my original hometown at Chicago O’Hare. Then there was Mérida. I did seriously consider flying into Cancún rather than Mérida proper for the benefit of the direct flight. Yet the benefit of flying into Mérida itself and the still limited Tren Maya schedule meant I would still have to stay overnight in Cancún before flying home. So, I booked flights on United to Mérida through Houston Bush Airport which included an 8 hour layover on the way out and an 11 hour layover on the way home. I figured I could take advantage of the time in Houston in some way or another.

San Antonio

The Alamo

I traveled to San Antonio with my Mom, who jumped at the opportunity to spend a few days in that city. I’d only ever spent a few hours there about a decade ago when we were in Austin at my Mom’s office over her birthday weekend in May 2015. That visit to the Alamo City was cut short though by heavy rains and flooding. On this instance though, I fell in love with San Antonio. It often reminded me of the best parts of San Diego, another near-border city, yet it still felt closer to home both geographically and in its approachability. Before joining in the conference there at the Menger Hotel, we took a tour of the old Spanish missions south of downtown along the San Antonio River. 

These four: Missions Concepción, San José, San Juan Capistrano, and San Francisco de la Espada brought the deep colonial history of this part of South Texas into focus. The tour guide explained that the Spanish decided to establish missions in Texas starting in 1715 in order to block French expansion from their new colony of Louisiane to the east along the Mississippi River. This was a full 200 years after the first Spanish conquistadores ventured north into Texas from their Viceroyalty of New Spain centered around Mexico City. The Franciscan missionaries who were sent north in the eighteenth century came from the Mexican city of Querétaro, some 740 miles (1,191 km) south by foot. Along with them came groups of colonists from the Canary Islands who were sent to establish a Hispanic presence around these missions alongside the majority indigenous population. The story of the Spanish colonization of Texas is a mixed one of both the story of the creation of a new ethnicity in the Tejanos, descendants of the Canarians and other Spanish colonists and the indigenous Texans including the Coahuiltecans, Payaya, and Pastia. Yet the other side of this story is the forced assimilation of these indigenous peoples to a new colonial way of life centered on the missions and their Catholic faith.

There is one more point I want to raise about the sudden Spanish urge to establish missions in Texas after 1715. This sudden colonial interest in Texas began after the War of Spanish Succession which was waged between 1701 and 1714 after the death of the last Habsburg monarch over the Spanish Empire, Charles II. Charles named Philip of Anjou, a grandson of Louis XIV of France as his heir, with Louis intending on having Philip succeed him as King of France as well, and uniting the French and Spanish Empires in a personal union. This terrified the Austrian Habsburgs, the Dutch Republic, and England & Scotland which in 1707 would unite to become the Kingdom of Great Britain. These opponents of the Bourbon succession of Philip of Anjou called themselves the Grand Alliance, and eventually won the war which was one of the first European wars to be fought in the Americas as well. In the peace that followed with the Peace of Utrecht, concluded by 1715, allowed Philip to keep the Spanish throne as King Philip V yet he had to renounce his claim to the French throne to ensure France and Spain would not unite in any fashion. Since 1715 then, the House of Bourbon-Anjou have held the title of King of Spain, in the process also unifying the older Crowns of Castile and Aragon save for several interregna during the Napoleonic invasion between 1808 and 1813, the First Spanish Republic of 1873-1874, the Second Spanish Republic of 1931–1939, and the Franco Regime which ruled from 1936 –1975.

With all this in mind if in 1715 France and Spain were newly ruled by members of the same family, why would it be as imperative for the Spanish to block the French from expanding further to the southwest out of the Mississippi Basin and into Texas? My suspicion may be that this intention was driven more by the fears of the viceregal officials in Mexico City than their royal counterparts in Madrid. Any of my eighteenth-century Latin American historian readers who may know the answer are invited to write in.

One of the finer parts of San Antonio is its river walk, which stretches along both banks of the San Antonio River through downtown and continues beyond the urban core as a series of foot and bike paths. We consistently saw mile markers for the river walk along our tour of the missions to the south of the urban core. Most evenings we walked from our hotel to the river and had dinner at one of the many restaurants that line its banks. My favorite of these meals were the enchiladas I had at the Original Mexican Restaurant, which was as touristy as it could get, I even paid a mariachi band to serenade my Mom with a song while we ate, yet it was still a delight.

My enchiladas at the Original Mexican Restaurant

We stayed at the Menger Hotel, an old historic edifice of San Antonio that was built by William and Mary Menger, a pair of German immigrants who arrived in San Antonio in 1847, just three years after the Republic of Texas was annexed into the United States. They opened the hotel in 1859 hoping it would increase business for the family’s brewery. The hotel is located on Alamo Plaza next to the old Alamo mission, originally named the Mission of San Antonio de Valéro, and so was built on the battlegrounds of the Alamo. The plaza was largely under construction during our trip as a new Alamo Museum is being built. I was struck to find the street we crossed the last time we visited the Alamo was gone, replaced by a fully pedestrianized Alamo Plaza that will certainly improve the vibrancy of the neighborhood once the work is finished. Upon arrival we had lunch in the Menger Bar, famous as the place where Theodore Roosevelt gathered many of the men who would sign up to join his Rough Riders in 1898 to go fight in the Spanish American War in Cuba. The bar and the hallway just beyond it are full of T.R.’s relics.

The Menger was host this year to the annual meeting of the Society for the History of Discoveries (SHD) which met alongside the Texas Map Society. I didn’t attend the Texas Map Society meeting on Thursday, instead choosing to go tour the missions with my Mom but was delighted to get to meet the other members of the SHD who I only knew to that point through our email correspondence. I presented on Saturday morning, mine was the first paper to be read that day. In my paper, I discussed how André Thevet tried to synthesize eyewitness testimony from two other explorers: Antonio Pigafetta’s account of Patagonia and Francisco de Orellana’s account of Amazonia with his own account of Brazil to create a full cosmography of the Americas as they existed at the time he wrote his Singularities of France Antarctique in 1557. In the sixteenth century, the word cosmography referred to the amalgamation of cartography, ethnology, geography, and natural history to craft as full a narrative about the known world as possible. As a part of my dissertation research, I translated Thevet’s Singularites from Middle French into Modern English and am now applying for postdoctoral fellowships that can help me finish the job of preparing to submit my translation for publication by an academic press.

The Menger’s Victorian Lobby

I truly loved my time in San Antonio this Fall, and like the other two cities I visited for these three conferences I would’ve been happy to spend more time there. On Saturday evening, we drove north to Austin to see friends who I hadn’t seen since the recent pandemic. I was struck by the stark differences between San Antonio, the old Tejano city, and Austin the gleaming new metropolis driven by tech money. Still, on Sunday, 27 October we returned home on the only direct flight you’ll hear about in this week’s edition of the Wednesday Blog. I had two days at home, during which I worked both days, before heading out again.

Toronto

Toronto’s Union Station with the CN Tower looming behind it.

This time, I traveled to the Great Lakes region and back to one of my favorite cities that I hadn’t been able to visit since 2019. Toronto is not only the largest city in Canada today, it is also like San Antonio a crossroads, yet this is a place where Canada, the United States, and the many immigrant communities with ties to the Commonwealth and the old British Empire meet. I’ve often thought of Toronto as a city similar to my original hometown of Chicago, just cleaner and with a very different set of immigrant communities owing to Canada’s longer connections to Britain and the Empire than our own. I had a 4 hour connection in Chicago at O’Hare Airport, during which time I walked the full length of Terminals 1, 2, and 3, a good 5 km at least to pass the time. Terminal 1 retains its fine 1980s architecture, the soft whites, blues, grays, and blacks from its tile floor and steel frame still as it always has been. Terminals 2 and 3 however need some work. I was struck by how dark and drab Terminal 3 seemed; this is actually one reason why I fly on United instead of American, I would rather connect at O’Hare in Terminals 1 or 2 than in Terminal 3 just for the nicer architecture of Terminal 1.

O’Hare Terminal 1 (left) and Terminal 3 (right).

I arrived in Toronto later in the evening on Wednesday, 30 October and took the UP Express train from Pearson Airport into Union Station, near which I was staying with a friend, Hariprasad Ashwene. Toronto reminded me more of Austin with its gleaming towers, though that is more of the North American standard that the urban core should have skyscrapers to make the most of what little land is available. The biggest thing about that city which struck me was that compared to my previous visit almost 5 years to the day beforehand, was how much warmer it was there. The last time I’d walked through Queen’s Park at the end of October it had been snowing. This time though, I only had to wear the sweater I’d brought on the last day of my trip when the warm weather that our continent had basked in began to fade. On the day I landed, Kansas City experienced its first rain in nearly 2 months, yet that rain came with high winds, thunderstorms, and tornadoes across the Great Plains and Midwest and resulted in both of my flights that day being quite bumpy with hard landings across the board. 

Hari Prasad and I on the lakeshore.

These are all clear signs of climate change, and it baffles me that we aren’t doing more about it. This trip, just like the San Antonio one, would have made a decent one by high speed rail. From Kansas City I would’ve again connected in Chicago before heading northeast to Toronto via Detroit. As it stood, I saw my second flight fly over the Ambassador and Gordie Howe Bridges connecting Detroit with Windsor, Ontario on that northeasterly route. To San Antonio, it would’ve required a connection probably in Fort Worth which seems to be Amtrak’s big future Texas hub based on the Federal Railroad Administration’s (F.R.A.) Amtrak Daily Long-Distance Service Study released in March of this year.

I traveled to Toronto to participate in the annual meeting of the Sixteenth Century Society (SCS), the one conference that I’ve attended year in and year out the longest. My first trip to the SCS was in 2019 when we met in St. Louis. That was also the last conference where I presented research derived from my History Master’s thesis written at the University of Missouri-Kansas City (UMKC). This time, I was presenting a very similar paper to the one I’d presented in San Antonio, only instead of looking at Amazonia and Patagonia I turned to specific animals which Thevet described in his Singularites that he himself did not see and try to trace the origins of what he wrote. 

Speaking at the Sixteenth Century Society’s 2024 Conference at the Sheraton Centre Hotel in Toronto.

The first of these two was the manatee (Trichechus manatus), which Thevet described living in the Florida Straits. His manatee account was drawn directly from the one that appears in Book 13 of the Historia General y Natural de las Indias written in 1535 by the Spanish naturalist Gonzalo Fernández de Oviedo y Valdés (1478–1557). The second was an account of a wild and hairy American bull, what we today know as the American bison (Bison bison) which Thevet drew from Giovanni Battista Ramusio’s (1485–1557) recounting of Oviedo’s recording of the Relación written by the conquistador Álvar Núñez Cabeza de Vaca (c. 1488–1559). Cabeza de Vaca was one of only a handful of survivors of a failed Spanish expedition to explore and claim territories north of New Spain in the deserts and mountains of the Mexican-American borderlands. In San Antonio then I was delighted to hear a presentation given by a professor at Texas A&M Corpus Christi and one of his former students, a local high school history teacher earning his Ph.D. at the same university in secondary education, about a course the professor taught on Cabeza de Vaca’s travels in Summer 2020. I spoke with the high school teacher the following day about my own presentation that was coming up the following weekend in Toronto whether I was correct in placing Cabeza de Vaca’s bison sighting in South Texas near Corpus Christi Bay along the Nueces River. He did confirm that it was a probable place where that could’ve happened, and so armed with this new affirmation I gave what became one of my best public talks to date at the SCS. It turned out though that I missed one link in the chain, for Thevet’s bison picture originated in the 1555 Cronica de la Nueva España written by Francisco López de Gómara (1511 – c. 1566).

The famed poutail from Beaver Tails.

While in Toronto I took some time to enjoy that city. I visited the Royal Ontario Museum (ROM) on the morning of All Saints’ Day, the Friday of that week. The ROM is in my opinion one of the better museums in North America, and a good marriage of natural history with human history and archeology. I like how if you climb the stairs there you have to go past the paleontology and zoology portions to get up to the galleries exhibiting artifacts from human cultures past and present. It really demonstrates that we are all a part of this same natural world, no matter how unnatural our inventions may become. On Saturday, before my talk Hari Prasad and I visited the Art Gallery of Ontario (AGO), where the medieval and early modern European art and Canadian art are the two main highlights. That afternoon after presenting we spent a good bit of time walking along the lakeshore and seeing some of the natural beauty of that city. Lake Ontario is far narrower than Lake Michigan, and so whereas you can only really see the opposite shore from the top of the Sears, now Willis Tower, you can see Niagara and Upstate New York from the tops of Toronto’s highest lakefront towers, as they are just under 100 miles (161 km) to the south. I ate a lot of poutine in Toronto, though less than the last time I visited. I even tried a poutail from the ice cream shop called Beaver Tails on the Harbourfront, which was poutine placed atop a frybread baked into the shape of a beaver tail. It was good, though it did attract a large audience of birds.

My Torontonian visit was about the right length, and in the circumstances of the world as they were that week where my mind was less on the current moment in Canada and more on the next trip to Mexico and the election due to be decided in the days in between I was ready to be home.

Mérida

I left home again at 5:00 am on Wednesday, 6 November, knowing the overall result of our elections had taken a sorry turn that will only be fully understood after these next four years are over. Because of the result I didn’t want to travel that morning, rather I wanted to stay home and close to my family. I was distraught and in no mood for another adventure. Yet an adventure is what was in store, and I took the first flight out of Kansas City on United to Houston’s Bush Intercontential Airport at 6:30 that morning. I’m not sure if it’s because of the flight schedules between Kansas City and Houston on United or if it’s because of the ones between Houston and Mérida but I had excessively long connections on both my outbound and return flights on this trip. On the way out, I spent 8 hours in the United Club close to the gate where my Mérida bound flight left from that evening. I was delighted to see several familiar faces on my Mérida flight, a good half if not 2/3rds of the passengers on that flight were fellow historians on their way to the History of Science Society’s centennial conference at the Fiesta Americana Hotel in Mérida.

After we landed my inadequacies in Spanish made themselves well and clear from the first moment. I gave the driver who picked me up at the airport the wrong address, and ended up at a hotel 2 miles (3 km) from where I was supposed to be. I ended up getting an Uber to take me to the correct place, arriving there close to 21:30, and was able to get dinner from the hotel kitchen by 23:00. Exhausted, I had a quick sleep before waking early around 06:00 and walking the 5 minutes north to the Fiesta Americana where I exchanged 45 dollars for around 850 pesos, got breakfast, and met more people who like me were going on the Thursday tour of the Mayan city of Uxmal, whose ruins are about 45 minutes drive-time to the south of Mérida. Mérida is a Spanish colonial city built atop an older Mayan city named Ti’ho. The Cathedral of San Ildefeonso in the city’s central plaza was built using stones from the older Mayan pyramids that were once found here.

South of Mérida, Uxmal was a fascinating place to visit. This city once housed around 30,000 people, and its pyramids still rise above the jungle canopy. It was all that I hoped it would be and more, a monument to the ancestors of the people of the Yucatec Mayans who are still the majority population in the Yucatán State and in Mérida, its capital. The tour started with the Pyramid of the Magician, the great central monument of the site, after which we walked past the Palace of the Governors, and then to the High Pyramid and the South Pyramid before descending down the steps of the latter and walking to the Ballcourt dedicated in the year 901 CE by the city’s king Chan Chak K’ak’nal Ajaw where the old Mesoamerican ballgame was played. The pyramids here have a rounder shape than those at Chichen Itza, and the Pyramid of the Magician seems to be a series of temples built one atop the other.

I spent most of my time in Mérida either at the Fiesta Americana or at my hotel in the Paseo 60 complex, a few minutes’ walk to the south. I’d intended to venture out to visit some of the city’s museums, including the Gran Museo del Mundo Maya and see the older Spanish urban core, including going to Mass at the Cathedral, but as it happened after returning from Uxmal I didn’t get very far from the conference. This was my first visit to Mexico, and there was a lot there to get used to that was different from any other country I’ve yet been to. I was struck by how affordable everything was compared to the United States. At the time 1 dollar would get you about 20 pesos, and in general everything was much cheaper than in San Antonio or Toronto let alone in Kansas City. Still, seeing prices listed in hundreds and thousands of pesos was a bit of a shock to me at first. I was very careful to not drink the water, using bottled water to brush my teeth, and keeping my mouth shut tight while showering. Where in San Antonio and Toronto there was water available in pitchers for us to pour into our own glasses and bottles, in Mérida there were bottles of water at every break alongside the coffee and pastries. Yet beyond all of this the one thing I was most worried about among all the usual domestic concerns was the inability of the plumbing to take flushed paper. This turned out to be less of an issue than I expected, though for the sake of the sanity of this post I’ll leave that topic be.

The Fiesta Americana Hotel in Mérida

This was my first visit to the History of Science Society’s (HSS) conference, and it certainly won’t be my last. I reconnected with several people who I’ve known off and on over the last five years in my doctoral studies and met many more people whose work I found fascinating and whose company I greatly enjoyed. I attended more sessions at this conference than at the Sixteenth Century Society, in part because two of the sessions I planned on attending at the SCS were cancelled. Perhaps this speaks to a stronger presence of early modern historians of science in the HSS than at the SCS, both conferences compete with each other as their meetings happen at the same time of year, opposite to the Renaissance Society of America’s annual conference in the Spring. Still, when I left Mérida, I found myself sad to leave these people, colleagues and friends, who I’d gotten to know in a few short days.

At the HSS, I presented a paper drawn from Chapter 3 of my dissertation which summarized my argument that Thevet’s eyewitness description of the southern maned sloth (Bradypus crinitus) reflected the gradual shift in the sixteenth century from humanism, a discourse centered on established learning from antiquity, toward the scientific developments of the seventeenth century. This then was my only presentation among the three conferences that was drawn from my dissertation rather than the introductory essays for my translation of Thevet’s Singularites. The SHD and SCS papers will likely end up in the same essay as they cover very similar topics to the point that in moments in between conferences when I’ve attempted to explain what each of them were about, and I couldn’t remember one or another of them. That however speaks as much to the number of presentations I was giving in short order: I knew I had the papers written, printed, and placed in the correct file folders and that the slides were ready to go. All I needed to do was run a couple of rehearsals beforehand and then read the papers on the day of. What ended up happening was a bit different, following from advice I received earlier this year I tried going off script a bit more than usual. At the SCS this worked really well, though I did end up going 3 minutes over my allotted 20. Meanwhile at the HSS, knowing I only had 15 minutes to present and that the recurring technical problems during our session had taken a minute or two from the presentations, I decided to end mine early cutting some comments about the philosophy of animal behavioral psychology that I’d brought in from David Peña-Guzmán’s book When Animals Dream: The Hidden World of Animal Consciousness.

One of the Mayan dishes I ate while in Mérida was perhaps the most famous of these: cochinita pibil, a Yucatec barbecued pork.

Houston

Houstonian Humidity. Photo taken from outside the Christopher C. Kraft, Jr. Mission Control Center at NASA’s Johnson Space Center.

On the way home from Mérida I had an 11 hour layover at Houston Bush Airport again, and this time instead of staying in the United Club and working I decided to take the day to visit the Space Center Houston, the visitor’s center next to NASA’s Johnson Space Center. At the beginning of the year, I looked into visiting the Space Center and booking a VIP tour of the International Space Station’s Mission Control Center, and had the trip planned out and at a reasonable price but still ended up choosing to not go to save money, a wise decision seeing how 2024 has turned out. So, on Sunday, 10 November I rented a Volkswagen Jetta from Hertz and drove across Houston to the Space Center. It turned out to be a marvelous place to explore, at times in spite of the crowds of which there were more than I expected. My only comparisons to this are visits to the Smithsonian National Air & Space Museum in Washington and to the Kennedy Space Center Visitor’s Complex in Florida. The former is far more the museum like Space Center Houston, both very busy, while the latter is more like the other Central Florida theme parks, albeit a government owned theme park dedicated to space exploration.

I arrived close to 12:30, a good 2 hours after landing, and was at first taken aback by just how busy the place was for a Sunday at midday. One part of that was that the Houston Texans weren’t playing until later in the day, which meant more locals and tourists for the visiting Detroit Lions were taking the midday hours to do some sightseeing. My first stop in the Space Center was the Artemis gallery displaying all things associated with NASA’s international program to return humans to the Moon for the first time since Apollo 17 landed in December 1972, almost 20 years to the day before I was born. There was a board where NASA invited members of the public to leave questions for the Artemis II astronauts, who are due to launch for the first crewed lunar orbit of the program no earlier than September 2025. I usually avoid these sorts of things, in a similar vein to why I like to avoid clicking on the ads on Google or any of my social media sites solely out of the enjoyment at seeing the big guy not getting my vote by engaging with their stuff. This time though was different, because as I’ve written before here on The Wednesday Blog, I worry that we may be going to Space for the wrong reasons: for profit, or glory, or conquest rather than for curiosity, or exploration, or hope that we might learn more about ourselves in finding what’s out there. My question then was this:

“How do you hope the Artemis missions will inspire humanity to become better versions of ourselves?”

This speaks to something that’s at the heart of what I do, of why I study the history of sloths in the 1550s. In that study I hope to find something about how Thevet interacted and reacted to the sloth he observed for 26 days that can tell me more about how he fit that sloth into his understanding of nature as a whole. In it beyond the study though, I hope I might learn something more about how to better interact with unfamiliar people, creatures, and things that I encounter in my life. Travel is the search for new things to know to enrich our lives by that experiential learning we do. The highlight of my visit to Houston on Sunday was touring the rooms that house the Apollo Mission Control Center where the first contact between our first human explorers to set foot on another world were first received by humans here on Earth. I know this room all too well, in fact I wonder if my fondness for the white tile aesthetic that I used to see in grocery stores or even some school classrooms isn’t in fact drawn from fond memories watching recordings of those TV broadcasts from 20 July 1969 when Apollo 11 made its landing on the lunar surface. I learned years ago to keep my camera out of my hands for most of my life and to let myself experience these moments that I have with my own eyes, and so while I did take 11 photos of the Apollo Mission Control Center while in the viewing gallery, I refrained from switching my camera to record video of the experience like many around me did. I’d rather remember those moments spent watching as the critical moments of the Moon landing played out in front of me and preserve them, however imperfectly, within my own memory that those moments get tinted with nostalgic yellowing like old paper as they age. I in fact found myself looking around Mission Control searching for all the parts of it that I know from the Apple TV+ show For All Mankind, which is one of my favorite new shows of the last five years and features Mission Control as one of its primary settings.

At the end of the day, in spite of any other troubles or annoyances that beset me, and there were some of those, I was still happy that I took the opportunity to visit the Space Center and see where one of the great vehicles of hope that remain in these dark years does its work. We may find that our best solutions to our climate crisis and to the multitude of human crises from our nigh insatiable greed or our unholy cruelty we inflict upon one another and ourselves may find a balm in reaching out and exploring our Solar System and those of other stars. I’m an optimist, even if my optimism is covered by all the debris of our pessimistic time. I hope that when Artemis II successfully orbits the Moon, and Artemis III lands humans on the Moon to establish the first lunar permanent outpost of our species that we will celebrate these accomplishments as things undertaken for all humanity and not for one nation or tribe. Our troubles today, I hope, are signs that we are beginning to move out of what Carl Sagan called our adolescence as a species and into the years when our future will really begin to look bright again.

In spite of all these troubles, this North American Tour gave me reason to hope that my future, and our future as a whole, has such great promise and opportunity if only we keep working for it and never give up the fight.


In Toronto watching the birds. Photo: Hari Prasad.

On Exploration

This week, some words on two books about exploration that I’ve read this summer: Hampton Sides’s The Wide Wide Sea, and Michael Palin’s Erebus. — Click here to support the Wednesday Blog: https://www.patreon.com/sthosdkane


This week, some words on two books about exploration that I’ve read this summer: Hampton Sides’s The Wide Wide Sea, and Michael Palin’s Erebus.


I may well be one of a few millennials who regularly watch CBS Sunday Morning. I remember finding it a comforting and calming way to start Sunday when I was little, and now that they publish the stories from each week’s broadcast on YouTube, I tend to watch the program there. So, in April I was excited to see a storyabout Captain Cook was airing on the program. It was an interview with Hampton Sides, an award winning non-fiction writer whose new book The Wide Wide Sea tells the story of Cook’s third and final voyage into the Pacific which left England just days after the thirteen of Britain’s American colonies declared their independence, only returning home again four years later. On this voyage, Cook’s ships the HMS Resolution and HMS Discovery became the first European ships to reach the Hawaiian Islands, where Cook would meet his own demise in February 1779.

I’ve been fascinated by Cook’s voyages for a long time now; his was one of the great explorers whose names I’ve known since childhood. The notion of exploration is intrinsic to our American culture, as a settler society, and Cook’s third voyage was the last time that any of our countrymen participated on a British voyage of exploration as British subjects. Sides makes note that Dr. Benjamin Franklin lobbied his colleagues to provide Cook’s expedition special immunity, and if needed to provide them with safe passage as they conducted their business for the betterment of the scientific knowledge of all humanity. Cook’s voyages have a troubling legacy as they were the forebearers of the later colonists, merchants, and missionaries whose ships soon plied the waters of the Pacific from Arctic to Antarctic. We can learn a great deal then from Cook’s expeditions in how best to interact with other worlds, and what to avoid doing.

I started reading this book on my flight in June from San Francisco to London; I knew I wanted to bring this book with me even though it’s quite large and heavy, there was something about it that struck me as fitting for this trip. I began referring to it as the “Captain Cook Book” with the pun fully intended and when not watching Citizen Kane and The Donut King on that 11 hour flight I opened Hampton Sides’s new book and took in the story of the last full measure of one of the great explorers of the last age of exploration.

When I arrived in London, I tried to visit museums that I hadn’t walked through on my last trip in October. One of these was my old favorite, the National Maritime Museum in Greenwich. When I lived in the British capital in 2015 and 2016, I often would wander southeast towards Greenwich and take in the baroque architecture of the Old Royal Naval College, now the University of Greenwich, and explore the National Maritime Museum’s exhibits on the colonial and exploratory history of the British. This time, I was surprised to find the museum under renovation, and so the main entrance that faces toward the Thames was closed. Instead, I entered through the back of the building. Yet where I was left wanting more in past visits, this time I was pleasantly surprised at how the galleries were set up to tell the story of Britian’s maritime past. I acknowledged the portraits of Cook in the ground-floor Pacific gallery; yet I was more thrilled to see several uniform coats worn by Lord Nelson, including the coat he wore on his last day at the Battle of Trafalgar in 1805. Even more so, I loved seeing relics from the British Antarctic and Arctic expeditions which included Cook’s third voyage.

The Arctic held an appeal for British navigators because they hoped they might find the fabled Northwest Passage above the top of North America, which would be a quicker route for ships to reach China and Japan without passing through the Spanish and Portuguese controlled waters of South America and the fearsome currents and winds of Cape Horn on Tierra del Fuego at the bottom of South America. Martin Frobisher’s three expeditions to the Arctic between 1576 and 1578 were among the first English voyages to the region in search of the famed passage. Frobisher is known to have brought with him the 1557 second French edition of André Thevet’s Les Singularitez de la France Antarctique and Thomas Hacket’s 1568 English translation of that book The New Founde Worlde, or Antartike on at least one of his Arctic voyages. This, dear reader, is the book that I’ve translated as The Singularties of France Antarctique. (More there to come).

With the Arctic and Antarctic on my mind as I finished my tour of the galleries, I wandered into the gift shop, as one does, and saw they had copies of Michael Palin’s book Erebus, a history of the HMS Erebus which sailed to within both polar circles in the 1830s and 1840s only to disappear in the Arctic ice in the mid-1840s under the command of Sir John Franklin. When this book was first published in 2018, I remember being intimidated by the subject: I knew about the Erebus and her sister-ship the HMS Terror, yet in my mind this sounded more like a history written as a horror novel than anything else, and I’m not one for horror. So, I waited until this sighting of it to buy a copy. I started reading it later that afternoon while taking the Elizabeth line from Canary Wharf back into Central London to Bond Street and was immediately engrossed in the story.

There’s something funny to me about the settings where I start reading books: they become as much a part of my experience and memory of reading those books as the stories themselves. I began reading Judith Herrin’s history of Byzantium on the DLR in mid-summer 2016, and to this day when I glance at it on my shelves or when I’ve taught about Constantinople and the Eastern Roman Empire, I will think not only of that book but also of the DLR elevated line going into Tower Gateway station. In this instance, Palin’s Erebus is connected for me with the darkened-purple hue of the lighting in that Elizabeth line train as we rushed beneath Central London toward the West End.

Now with both books in hand, I proceeded to change my strategy for how I’d read them: I decided that as long as the course which Cook took between 1776 and 1779 mirrored the course that James Clark Ross, captain of the Erebus on its Antarctic expedition between 1839 and 1843, I would go back and forth between each book chapter-by-chapter. That lasted until about Tasmania, where the Erebus first encountered Sir John Franklin, then Lieutenant Governor of the colony, and where Cook and his men had a jolly shore leave before their monumental and historic crossing of the Pacific. What struck me most was how similar these stories felt despite the 70 year gap between their visits to Tasmania. By the time Ross and his crew arrived in Hobart in August 1840, sails were beginning to give way to steam as the main propulsion of ships, and when Erebuswas refitted for its Arctic expedition under Sir John Franklin in 1845, the ship was given an engine from a steam locomotive from the London and Greenwich Railway to help propel it forward into the polar north.

After the two books diverged in their stories I set aside Michael Palin’s Erebus for a while until I finished Hampton Sides’s The Wide Wide Sea, wanting to experience his retelling of Cook’s third voyage in its fatal fullness before reading Palin’s retelling of Franklin’s fateful and more mysterious Arctic expedition. This happened around the 16th of July, a mere six days after Hampton Sides gave a talk here in Kansas City about The Wide Wide Sea. As I switched gears from Cook to Franklin, I listened to as many podcasts as I could find about Cook’s third voyage from our local NPR interview with Hampton Sides in conjunction with his talk, to Melvyn Bragg’s episode of In Our Time from BBC Radio 4 about Captain Cook.

I then picked up Michael Palin’s book again and set off with him in the wake of the Erebus and Terror on their voyage north past the Orkneys and Greenland and into the Canadian Arctic. I came into these chapters with a different sort of prior knowledge about this expedition. On 2 September 2014, the CCGS Sir Wilfrid Laurier, a Canadian icebreaker, sent north by Parks Canada to search for the lost Erebus and Terror discovered one of the ships which a month later was confirmed to be Erebus. I remembered just before moving to London watching an episode of NOVA on PBS about the search, which after reading another article about this expedition in either National Geographic or Smithsonian earlier this year I watched again. So, now instead of a horror-themed history book, I found Palin’s chapters about the Arctic expedition to be a familiar and tragic history of an expedition gone awry.

It struck me in particular that the majority of the last section of his book is devoted to the aftermath of Erebusand Terror’s disappearance entering Baffin Bay in August 1845. Palin told the story as it was uncovered by British and American expeditions sent north to find the lost ships in the 1840s, 50s, and 60s. From all that I’ve read and watched about this voyage, it is likely that we will learn more of what truly happened to ErebusTerror, and their crews in the coming years as more evidence is found in Nunavut, the Canadian territory in whose waters the ships sank.

There is something to be said for how my fascination for exploration has informed my professional life. While I style myself a historian of Renaissance natural history, I am equally focused on exploration, for it was the explorers whose eyewitness accounts first described the animals about which I write. I’ve even considered trying out a voyage of my own just to see what an oceanic crossing by sail is like. What brings both of these books into being in my imagination is that both authors have experienced the places they’re describing and have spent copious time in the archives and libraries and talking to people connected even across the generations to those whose experiences they seek to describe. They truly bring these stories to life. They allow the reader to explore a world now fading, and perhaps even to see how close we are today to Cook, Ross, Franklin, and all their fellow explorers who lived in centuries now gone.