Tag Archives: George Gershwin

Classics

This week I'm discussing what the word "classical" means to me in musical as well as historical and political terms. — Click here to support the Wednesday Blog: https://www.patreon.com/sthosdkane

During my high school years in Kansas City, I would often listen to either NPR or 1660 AM, the local classical music station, on my 30 minute drive south to St. James Academy. In those years I continued to embrace Classical Music, especially opera, as an art form that remains a particular passion of mine, even to the point of several ill-fated attempts at composing.

Still, it strikes me that our term classical has a rather complicated set of meanings and uses. In the musical sense, it’s used to refer to the most highbrow of our genres, the rare musical tradition that still sees performances of music composed within the last 400 years rather than the decade-based music that usually makes the Pop and Rock charts. Classical Music tends to embrace the trappings of old European and American elite while also providing a gateway for the rest of us to enter that refined space and hear the radiant melodies and harmonies that have been the soundtrack for generations.

I began to explore Classical Music in my middle school years, like many Americans my introduction to this wide scope of music was through jazz and Gershwin’s blending of the classical and jazz orchestras. I’ve been wanting to write a blog post all about my appreciation for Gershwin’s music, though my continuing uncertainty regarding copyright law has kept me from ever publishing it or trying to record a podcast version of it. From Gershwin I jumped backwards to Mozart, Beethoven, and the other big names before settling both in the Baroque world with Lully and in the realm of the Romantics with the likes of Johann Strauss II, Verdi, Wagner, and Mahler. Today, I still love the music from all of those composers, yet I’m also drawn to more recent works written by the likes of Debussy, film music that fits in the 20th Century late Romantic tradition embodied by Prokofiev and the German film composer Gottfried Huppertz, who longtime Wednesday Blog readers and listeners will remember is the composer of the score for Fritz Lang’s 1926 science fiction film Metropolis

In the last couple of years, I’ve returned to my first unwitting introduction to classical music through the film music of the likes of John Williams and Elmer Bernstein and found myself drawn to electronic-classical compositions of Vangelis, which inspired the theme for the Wednesday Blog, and the choral classical-crossover albums of Christopher Tin and 2022’s The Moons Symphony written by Amanda Lee Falkenberg. I’ll gladly spend an afternoon listening to Jerry Goldsmith’s themes for the various Star Trek series and Mr. Williams’s compositions for Star Wars as much as I’ll choose to hear a Mozart piano concerto or Bernard Lallement’s Missa Gallica.

I’ve long thought that classical music saw its greatest innovation in the last century when its venue diversified from the concert hall alone to include the sweeping compositions that breathe life into films. Film music to me fits in the long tradition of ballet music. This comes out of the great silent film tradition of a century ago which reached its zenith in the late 1920s with epics like the original Ben-Hur and Phantom of the Opera films as well as with Metropolis and the other great German expressionist films. Sound film took some of the storytelling need off of the music as now the characters on screen could too be heard, yet the power of music in film was already clear. I relish the chance to hear the Kansas City Symphony perform a concert of film music, because even when it’s disassociated from the pictures that score was originally created to accompany that score often holds up on its own as a concert piece.

It is interesting then to consider that within the world of Classical Music the term “classical” generally only refers to a short span of musical composition within the long history of the wider “classical” genre. The Classical Period in music matches up with the Neo-Classical Period in art, architecture, and literature that ran from around 1750 to 1820. This period includes great composers like Gluck, Haydn, Mozart, Beethoven, and Schubert, all of whom worked in Vienna the beating heart of Europe’s music industry in this period. Yet by this definition the word classical implies a separation from the present, clear limits to its scale and span, and an air of antiquity.

In many other contexts the term classical refers to the far older Classical Antiquity of European History, the centuries during the height of Greek and later Roman civilization from around the 8th century BCE to the 5th century CE. When I write about the classics in my work, I am most often referring to people and ideas conceived during this 13-century long span of time. The classical fathers of Western philosophy––Socrates, Plato, and Aristotle––continue to be required reading in modern philosophy studies, while Aristotle and Pliny the Elder have a foundational role in my own discipline in the History of Natural History. Those two, Aristotle and Pliny, were central influences for the naturalists who defined the Americas in the sixteenth century, people like the focus of my dissertation André Thevet, as well as Gonzalo Fernández de Oviedo and José de Acosta who both wrote natural histories of the Spanish Americas, and Conrad Gessner & Carolus Clusius whose works were written about distant worlds from the comfort of their own homes back in Europe.

Classical is a tricky word because it can be interpreted as something which is removed from common life. It stands apart from popular things because of its high status. I’m often struck by the adoption of mannerisms and norms from the classical music world in popular music, there was one concert I attended nearly a decade ago where the musicians on stage went from dancing in circles playing their violins to suddenly, briskly, taking chairs and sitting in a neat orchestral row in them as though playing the part yet ever with a wink and a nod about it. There has been a general loosening of expectations and normalities in our culture, a sort of reaction to the manners of past generations. I tend to see our present moment as responding to the norms of the 1980s and 1990s, politically we are in a period of unstable transition from the Reagan Conservativism and Clinton centrism of the 80s and 90s, though that needle continues to move forward in time and it does feel now that American conservativism and liberalism now seems to be working in response to the policies of the Bush and Obama Administrations as our youngest generation of voters now were born after the Millennium. I’m happy to see more classical musicians on social media releasing short videos of their performances, rehearsals, and daily practice for all to see. That’s one way for the classical to remain vibrant in the present moment. Still, it worries me that today in 2023 classical and jazz tend to be the exception in popular performance compared to pop, rock, and country.

S’Wonderful

Georges Guétary (L) and Gene Kelly (R) singing “S’Wonderful” in 1951’s An American in Paris with Oscar Levant (C) between them.
This week, I wonder about the word wonder.

Have you ever thought about the words you use to show appreciation for something? Or better yet, have you ever considered what the words you use to show excitement mean? You might say a very modern “cool,” or a more traditional “good,” or a Midwestern “neat,” or a more midcentury “groovy.” There could be a “dude” thrown in there if that’s your style, or you could go even further and offer an “awesome” or a “fantastic,” or Mr. Spock’s own measured “fascinating” into the mix. There’s one such exclamation that bears some consideration, one that is “wonderful” to behold.

What does it mean when something is wonderful? What does it mean to be full of wonder? Growing up I knew the word wonder from the Age of Empires series of computer games where a player could win the game by building a wonder and keeping it standing for 2,000 years in the game’s time (10 minutes in our own reckoning). I always wanted to build wonders in those games but was never quite good enough a player as a child to get to that point. 

There are other uses of the word wonder that come to mind like the German Wunderkind, or Wonder-Child, whose abilities outmatch all others. Or there’s the 2016 Sir Elton John album Wonderful Crazy Night that I got to see him promote and perform on the night when I was in the audience at the Graham Norton Show in London. Wonder is a flexible word because of how lofty an idea it evokes. There are wonderous things out there that are worldly, like the blueberry danishes at McLain’s Bakery in Kansas City, and there are wonders unimaginable to behold like the visions of previously unimaginable beauty seen by the James Webb Space Telescope in recent months.

Yes, I was there.

In the last couple years, I’ve come across the word wonder more and more in my work. It is one of the best English translations of the French word singularité which appears frequently in my primary sources, a word which can be translated as both “individuality [and] uniqueness” as well as a “peculiarity [or an] oddity.” Une singularité is a wonderous thing because it defies expectations. The wonders beheld by the European explorers who arrived on the Atlantic shores of these continents five centuries ago opened their eyes to visions they could not previously have imagined. They became “marvelous possessions” as the literary scholar Stephen Greenblatt described in a landmark study of the First Age of Exploration. 

In my own specialization the 3-toed sloth was a wonder to behold for all these very reasons. It was a mammal that did not seem to provide any usefulness to the humans who lived around it. Nor did it seem to contribute to its own ecosystem by hunting or foraging beyond whatever it could slowly grasp in its own favorite tree. What’s more an especially wonderous claim was made by one of the leading sloth writers of the day, a Frenchman named André Thevet (1506–1590) that claimed because there was no eyewitness evidence of the sloth eating or drinking that had been proven by a European then the animal must be one of only a very small number, if not a true singularité in that it could “live only on air.”

Another place where the word wonder appears is in religion. In Exodus 3 where Moses encounters God at the Burning Bush, God says that when the Pharoah of Egypt does not heed God’s command to let the Hebrews go that God “will stretch out [God’s] hand and strike Egypt” “with wonderous deeds.” (Exodus 3:20 NAB) These same wonders were then performed by Moses and his brother Aaron to assert God’s will that their people should be freed (Exodus 11:10), leading to a transformation in the relationship between the Egyptians and the Hebrews from master and slave to former oppressor and the defiant.

To be wonderous is to be unfathomable, to be terrifying in power and incomprehensibility. The other great nearly religious experience where I’ve heard the word wonder used is in those moments of joy when words fail, and song takes over. I’m of course talking about falling in love, and of that great Gershwin song “S’Wonderful,” which I first heard in the 1951 Gene Kelly film An American in Paris sung by the Pittsburgh native song and dance man himself alongside the French cabaret singer and actor Georges Guétary. It’s one of those songs that I know by heart, having played the film’s album enough times and seen it quite a few at that. One of these days I’ll sing it for myself.

Culture

This week, some thoughts on what keeps a culture alive.

I really enjoy going to concerts and hearing all sorts of musicians from all around the globe perform. I’ve been lucky enough to attend some historic concerts, such as the 2012 performance of the Cuban National Symphony Orchestra at the Kauffman Center in Kansas City. It was their first performance in the United States since the beginning of the embargo on Cuba in the 1960s. In that moment I could feel echoes of a vibrant and lively culture living alongside my own in the same moment in time. The way the musicians put their own spin, their own rhythm on Gershwin’s Rhapsody in Blue to make it sound Cuban was wonderful to hear. Still, the setting of the concert hall where there is a clear physical barrier between the performers who stand or sit on a stage frozen in place with an audience watching all around does sometimes give me chills. 

There have been many other concerts that I’ve attended where music or stories from particular cultures are played or told, relayed to us an audience foreign to those artists’ culture. Yet the way they’re transmitted, removed from the physical surroundings of those artists’ home, placed on a sterile stage where we can hear and see everything in perfect clarity, takes something out of the performance. It worries me that in America we’ve come to expect that particularly “cultural” things, especially if they’re foreign or “ethnic” ought to be neatly packaged in an expected format and set up. That way they can be interpreted through our own cultural lens in such a way that if I see a bottle of Italian seasonings in the grocery store, I’ll be able to tell first and foremost that those are seasonings. Yet in that standardization of culture to fit a set mold into which all its many and contradictory elements can be poured and melted down, we lose a great deal of the memories and the life that those cultural artifacts embodied.

My own people, the Irish Americans, have an interesting relationship with this. We still maintain some elements of a distinct culture from other European-descended ethnic groups in the United States, though I know some reading or listening to this might object to my use of the word “ethnic” to describe a community so assimilated into mainstream American society. The problem for me arises in trying to answer how our culture is still even partially Irish. Here in Kansas City, we have plenty of people who play Irish music, myself included, as well as a couple of local Irish dance schools. We even have a local Irish Center where classes in the Irish language are taught. Yet when most of those cultural milestones are performed, they are often more so in delineated places and situations where they are expected, say at the Kansas City Irish Fest, rather than more organically on a regular basis as a daily part of life. 

One of the great exceptions to this rule is with music, after all some of my favorite concert memories have been sitting in on the jam sessions at the Irish Center and at other venues around town, even in the homes of friends. There, an element of our Irish American culture is still being performed organically, like a group of friends getting together one evening for a party. It just so happens that instead of playing the Top 40 Hits at that party they might pull out their own instruments and play their own top 40 for themselves.

Culture is fundamentally performative, and to survive it must flourish organically in the setting where it exists. This past weekend I had the honor of serving as a groomsman for one of my best friends who is Greek Orthodox. The wedding took place in his church, and clearly seemed to be an unfamiliar ceremony to many of those present who weren’t themselves Greek (myself included). Still, I found the chanted prayers and hymns––most of which were performed in English––to be fairly easy to learn, and after the first one I was able to add my own voice to the congregation. Later that evening the typical wedding reception DJ hits were freely interspersed with Greek dances, which likewise for the average participant were far easier to pick up on than any of the Irish dances I’ve done over the years. There’s a culture that’s still vibrant in how ordinary its performances tend to be for the people who live it every day.

It struck me that the idea of having Irish music played at an Irish American wedding reception would probably be met with shock, after all most of us don’t know the steps for the jigs and reels that make up Irish dance today. Furthermore, someone is bound to be annoyed by some inconsistency with what is properly Irish American, meaning that trying to toe the line of ensuring that one’s Irish American cultural practices are so highly regulated that they become harder than necessary to follow. I for one would love to try and introduce some elements of jazz into the jigs, reels, and airs that I’ve learned to play on the tin whistle, and if I do ever get around to joining in a specifically Irish dance again you can bet that I’ll let my arms move more freely than is expected.

I worry that a culture which isn’t performed as a daily routine will gradually become fossilized. Such a culture, if confined only to special events that aren’t expected or normal for the everyday, will surely die, leaving its participants poorer as a result. Perhaps one of the greatest differences between Greek American culture and Irish American culture is that our ethnic church, Roman Catholicism, did not preserve our Irish language as the language of liturgy and spirituality. Rather, Catholic priests continued to say the Mass in Latin until the 1960s, by which point so few Irish Americans still spoke Irish that there are hardly any Irish Masses performed here in the United States today. I’ve only ever been to one such Mass that was done entirely in Irish. It was said on a stage at the Dublin Irish Festival outside Columbus, Ohio where we the congregation watched on as if gazing at some exotic ceremony stuck out of place and out of time. That most essential element of any culture, the way in which it speaks and sings and laughs and cries, its language, is vital to that culture’s survival. And in a country where we make up a good portion of English-speaking Catholics, our Church has assimilated faster than our hopes for a distinct Irish American culture may have wanted.

The Voice of American Music

Growing up there always seemed to be a few specific genres of hymns that’d be sung at Mass: the really traditional Latin hymns that go back into the Middle Ages, the eighteenth and nineteenth century hymns, often of Lutheran or Methodist origin that we Catholics had adopted, without necessarily acknowledging their sources, and the newer hymns written by the likes of the St. Louis Jesuits or those that came out of the spiritual and Gospel tradition native to this country. Often, my experiences performing music, whether singing or playing, was pretty well focused on church music and on the other hand on traditional Irish music, which I started learning when I was 13.

It strikes me how much our common musical language here in the United States can bridge gaps that we ourselves aren’t yet quite ready to leap across ourselves. My own experiences coming from a Midwestern Irish American Catholic family are entirely different from many of the people I work with today on so many different levels, but at the core of it all there seems to be this same common musical language that subconsciously unites us.

One of my favorite YouTube videos lately is of the great cellist Yo-Yo Ma performing “Going Home” from Dvorak’s 9th Symphony for the New American Arts Festival. Ma begins his contribution by telling the story of Dvorak’s time teaching music to his American students before his own return to Europe, and how the Czech master told them not to copy his style but to go out and listen to all the different music around them and create their own style from that. Out of those students and their students came Duke Ellington, George Gershwin, and Aaron Copeland, three of the great American composers of their day.

I often find myself thinking of how I could embody this country in a particular sound, or in a sonic landscape that could immediately transport me as I listen to one part of this country or another. When I wrote my trio sonata for flute, violin, and cello, I set the first three movements in a very Irish tone. The first movement was an entirely original jig, with the flute taking the part that I’d normally play with my tin whistle. The second movement ended up being my version of Dvorak’s “Going Home”, this time a setting of the Irish air “An Gaoth Aneas,” known in English as “The South Wind,” the third movement ended up being a setting of the jig “Merrily Kiss the Quaker’s Wife,” which has a really fun second part to it.

The fourth movement though was again something new. But unlike the first three movements, which told their story with an Irish voice, the fourth movement was set in America, and to tell that story I tried to emulate the voice that Aaron Copeland composed in, built off the sound of American folk tunes, their very particular twang that certainly has some Irish roots but has changed with all the other influences on music in this country. I wrote that fourth movement with the spirituals and originally Methodist hymns I’ve sung at Mass all my life in mind, and compared to the rest of the piece it has a very different sound.

There’s a related but still different sound in the musical landscape of the American West, something born out of both old cowboy songs from the nineteenth century as well as both twentieth century Hollywood soundtracks to the great Westerns, including my personal favorites, the contributions of Ennio Morricone’s to the genre through his scores for Sergio Leone’s spaghetti westerns A Fistful of Dollars, For a Few Dollars More, The Good, The Bad, and the Ugly, and of course Once Upon a Time in the West. Still more interesting to me is that this western soundscape has been picked up in recent decades by the continued popularity of Country music, though admittedly it’s a genre I’m personally not nearly as fond of as many of my fellow Americans.

When I think of one particularly American instrument, it’s honestly the trumpet. Sure, this is something that was invented in Europe and is used in all sorts of contexts outside American music, but the trumpet nevertheless plays a central role in two particular musical genres that speak volumes to me personally. The first is the frequent use of the trumpet to represent the solemn dignity of the republic, as a calling card for our country as the first modern representative government. It’s something I hear particularly in the film music of John Williams, especially in his scores for Lincoln and Amistad.

This particular sound blends into the use of the trumpet as a stand in for the military as well, seen especially well in Williams’s score to Saving Private Ryan or in Jerry Goldsmith’s score for the film Patton and Elmer Bernstein’s mix of military motifs with Keystone Cops silliness in his score for Stripes. The trumpet, it’s simple yet pronounced call, seems to me to symbolize the idealized nature of this republic, and its classical legacy with the same instrument often being used in sword and sandal films to stand in for Republican Rome.

The other great genre that uses the trumpet to tremendous effect is my favorite genre created in this country: jazz. When I was first really learning about jazz as an adolescent I specifically remember thinking that I was less interested in what I saw as that boring piano jazz that my Dad liked to listen to on NPR. Instead, I wanted to hear the exciting stuff written for trumpets and trombones and horns.

I’ve since grown to love piano jazz, as my students can tell you from listening to Duke Ellington, Count Baisie, and Jon Batiste before the start of my classes every Friday (when I can get the sound in the classroom to work), but I still have a knack for wanting to hear trumpet. I’ve gotten to see Wynton Marsalis play live twice now, the first time with the Abyssinian Gospel Choir when they played his Abyssinian Mass at the Kauffman Center in Kansas City about 7 years ago, the second time when he played with Jazz at Lincoln Center in a Christmas concert at the Midland Theatre in 2015 or 2016. Jazz trumpet especially lends itself to Latin Jazz, another part of this country’s and more broadly these continents’ musical landscape that speaks directly to the soul of what it means to be American.

One of these days, I’d like to try to blend the traditional Irish music that I play with jazz, to see what sorts of neat sounds come out of it. What sort of language will be sung by those instruments when they come together. Maybe if I try my hand at composing again I’ll make an effort at it. Oh, and if you’re looking for recordings of my sonata I’m afraid you’re out of luck, it’s yet to be performed, though I’m open to offers there.