Tag Archives: San Juan

A choripán sandwich from Los Hornos Argentinian Flavors in Kansas City, Missouri photographed by the author just before it was eaten by the same.

On Language Acquisition

On Language Acquisition Wednesday Blog by Seán Thomas Kane

This week, how living in a culture is required to speak a language in depth.—Click here to support the Wednesday Blog: https://www.patreon.com/sthosdkane—Sources: [1] “A Letter from San Juan,” Wednesday Blog 3.29.[2] “The North American Tour,” Wednesday Blog 5.34.


This week, how living in a culture is required to speak a language in depth.


The languages which I speak are directly responsible for the ways my life has turned, its winding path a result of the words I use and the ideas they represent. Language is the voice of culture; it evokes the rich harmony of thought that comes from seeing things from certain points of view. At the University of Westminster, I was regularly in classes where there were maybe 10 or 20 languages spoken between each of the students, if not more. English remained our common language and the language of instruction, yet how many of us must have been switching between English and their own native language as they thought about the readings and topics in political philosophy and science which we discussed on a given day? Even then, my English is not the same as the King’s English, nor is it the same as the English I heard spoken when I drove through Alabama in July 2022. Language then reflects our individual circumstances of experience. Knowledge is gained through experience first and foremost, whether that experience be theoretical through books or practical through lived experience. I make this distinction because I often feel that when I’m reading a particularly well written book that I can actually imagine the characters as real people who I might meet in my life. The best TV shows and films are like that, their casts that we see regularly begin to seem like old friends who we look forward to visiting again and again.

Language acquisition is a lot like this for me. Today, I speak three languages: English, Irish, and French, and I can read Latin, Italian, Catalan, Spanish, and Portuguese and some Ancient Greek. I break my languages down into these two categories by their utility in my life. The handful which I can read are those which I’ve worked with in my historical capacity. I’ve spoken Italian and Spanish from time to time, yet those moments of elocution are few and far between. The same could be said for my German, though it’s now been five years since I last spoke that language in Munich, and at time of writing I can’t say that I’d be much use in remembering it today. This is even more true for my Mandarin, a language which I studied for a semester in between my two master’s degrees out of pure curiosity. I can remember the pronouns, a couple of verbs, and a noun or two but that’s about it. All this to say that I may know something about German and Mandarin yet it’s little more than a foundation for the future when I might be faced with a desire or need to learn the language properly.

I’ve been thinking lately that of any of these I need to work most on my Spanish, the most useful of these languages for me to speak here in the United States. I can understand Spanish fine yet speaking it remains a challenge. On Sunday evening after my shift I decided to reopen the Spanish course on the app Busuu––one which I used for Spanish before my March 2023 trip to the Renaissance Society of America’s annual meeting in San Juan, Puerto Rico––and try it out again.[1] That time I got through the A1 level before life got in the way, and I gave it up feeling frustrated with the process. I did not resume any online Spanish courses before my trip to Mexico last November for the History of Science Society meeting in Mérida, instead choosing the less preparatory method of winging it.[2] That worked with fits and spurts, my best Spanish conversations were in taxis with locals, though I was mostly thinking about how I would say things in French and then Hispanifying them based on my minimal knowledge of Spanish grammar. On Sunday, after I retired for the evening from my Spanish lessons on the app I realized what it was I missed so much in these apps: the human connection. Busuu prides itself on its crowd-sourced learning method; throughout the course learners are asked to submit spoken or written answers to the computer’s prompts which learners of other languages who speak the target language then correct. I like this system overall, and it does give this sense of community, yet I feel that it could go further.

After English, the second language I learned was Irish, my ancestral language. I started studying the Irish language when I was fourteen and have been focused on it to varying degrees for the last eighteen years. It really took until 2022 for me to connect with the language though, in spite of the fitful starts and stops because in that year I began to build a community around the Irish language. First on Zoom through Gaelchultúr, an Irish language school in Dublin, I met other speakers from across North America and beyond who like me were descendants of Irish immigrants old and new. I looked forward to seeing some of the same people term after term. Yet after returning to Kansas City, I began to look locally for Irish classes and came across the community that my friend Erin Hartnett has built at the Kansas City Irish Center. Through Erin I’ve met some really good friends and from our mutual appreciation for our ancestral language we’ve found a lot more in common from mutual histories to mutual appreciations for rugby. Without this community I would speak Irish but not terribly well. Now, not only do I speak Irish daily, but I also write in Irish every day. It has truly surpassed French as my second language, something I’m proud of yet not too concerned about when it comes to my Francophonic abilities.

French exists in a different sort of place for me than Irish. It’s not an ancestral language with deep family ties. Rather, it’s a language that I gravitated toward out of a fascination with French culture and history. I may have written here in the Wednesday Blog before that my first exposure to French came at sunset on a Sunday in February 2001 when my Mom put a “Learn French” cassette tape into the tape player in our family car when we were driving through the hills of northwestern Illinois toward Dubuque, Iowa. She and I were preparing for a trip to London and Paris that summer, the first European trip that I could remember, and she wanted to put in the effort for us to have some French before we arrived on the Eurostar from Waterloo Station at Paris-Gare du Nord. I didn’t like Paris much on that first visit, I found the language barrier to be too great for me to really feel a sense of connection with the place. On my next visit to France in March 2016 with three years of undergraduate French under my belt I found that I not only got the place more, but I appreciated the nuances of French culture more than I had as a child.

I owe a great deal to my undergraduate French professors M. Kathleen Madigan and Claudine Evans. It’s through their classes that I gravitated toward my career studying the French Renaissance. When I get asked why I chose to study the French I keep it simple and say it was a matter of pure convenience: I already spoke French, so I wouldn’t need to learn a new language (Spanish or Portuguese) to read my primary sources. That’s how I ended up studying André Thevet (1516–1590). I chose him because he happened to write about a sloth and for me the idea of being a sloth historian made me laugh. It’s as simple as that. I loved studying French in college, and even more teaching it with the online Beginner French course I built for the Barstow School in 2023 and 2024. I found that going through the same textbook I used a decade before I was not only teaching the students who in the future would go through my course, I was also renewing my own French education and learning things that I’d missed on my first go around. This is a critical point in language acquisition: few people are going to get a language on their first try, it’ll take multiple goes to understand what’s being said and to make oneself heard as well. It took me three tries to get Irish down, and the same is the case for Latin. Failure in the moment is merely a setback which can, and ought to be overcome in future endeavors. After all, remember that if we’re paying attention to our lives we’ll learn from our experiences.

I grew to really embrace a lot about the Francophonie to the point of paying Sling TV for access to TV5 Monde, France’s global TV channel which now broadcasts several different channels. I personally enjoy TV5 Monde Style, which tends to broadcast documentaries and cooking shows, though I don’t watch it as much as I might like. I read a lot of French books for my research, after all I work with source material that has largely only been written about in French and to a lesser extent in Portuguese. I am able to do what I do with those sources because I can read them and the secondary literature about them in French. All this made it all the easier for me to go to France and Belgium in the last several years and be able to switch from English to French as soon as I walked off the plane. I found when I was flying back to the United States in June 2024 after spending about a week speaking mostly French in Paris that I was consistently responding with the quick phrases “please, thank you, you’re welcome,” and the like bilingually with the French followed by the English as I’d heard so many people do in shops and the museums during that visit. It took me a while to get past doing this and just say things in English again after I returned.This then is why I think I’ve had so much trouble with learning Spanish. It’s the first language that I’ve given a big effort to learning outside of a classroom on my own. At least in the classroom you have fellow students around you to practice with. When you’re on your own you’re on your own, a wise-sounding craic which is to say that when alone you have no one else to talk with. I have friends here in Kansas City who speak Spanish, and I know all I have to do is ask, yet it’s finding the free time to sit down with them and work on it that I need to figure out. To truly gain a footing in a language one needs to immerse oneself in the culture. Apps and online learning will only take you so far. A classroom learner will blend into their own classroom idiolect of the language in that particular space where it exists in their life. Only if they move beyond classroom and begin to converse and live with people in places where that language is spoken will they begin to speak it in a manner which is more recognizable to native speakers.


[1] “A Letter from San Juan,” Wednesday Blog 3.29.

[2] “The North American Tour,” Wednesday Blog 5.34.


A Letter from San Juan

A Letter from San Juan Wednesday Blog by Seán Thomas Kane

This past week I was in San Juan, Puerto Rico for the annual meeting of the Renaissance Society of America. Click here to support the Wednesday Blog: https://www.patreon.com/sthosdkane

Puerto Rico is an island caught between two waves, one originating in Spain and radiating throughout the Americas, the other originating in the United States whose influence is out of place here yet established enough to be present beneath the surface. I was uncertain what I’d find here amid the palm trees and verdant greenery, the bustling streets and amid the lives of 3 million people who have seen tremendous troubles over the recent past. After a week here I’m still unsure of some questions I came to this island pondering: what would be best situation for the Puerto Ricans themselves, what is it that they generally want of their relationship with the United States, and how can I, an Estadounidese, contribute positively to answering these questions?

It is strange for me spending time in a place like Puerto Rico. I’m familiar with travelling overseas, leaving the comforts of my Midwestern home for distant shores in Europe, but this week was my first spent in Latin America. What’s more, this was also my first time traveling to one of the US territories that are a part of the United States but lack full representation within our federal government. On Saturday, I texted my friend the political journalist Luis Eduardo Martinez that it was strange for me, an Irish American, to be the colonizer in someone else’s homeland when the most central tenant of our Irish American culture and identity is that we are the descendants of exiles who sought refuge from British colonialism in our own ancestral homeland. I felt uncomfortable in San Juan knowing that while I was in the United States, I was still a guest whose presence was perhaps not entirely welcomed considering that the American conquest of Puerto Rico in 1898 came at a moment when arguments for Puerto Rican independence from Spain were growing and quite outspoken.

At the end of the day this question of whether Puerto Rico’s status as a Commonwealth, or Free Associated State in Spanish, of the United States among its territories should change, either towards independence or towards statehood must be decided by the Puerto Ricans themselves. All we in the 50 states can and should do is encourage that decision be undertaken democratically, so it reflects the will of the Puerto Rican people and not just their leaders. I’ve been a bit more glass-half-empty of late, so while I was here on a working vacation, I still found these questions weighing on my thoughts for much of the trip.

When I learned the Renaissance Society of America would be meeting in San Juan this March, I invited my parents to come along with me. We were also joined by one of my best friends from Binghamton, the Italian historian of Italian-Ottoman trade relations in the Adriatic, Marco Alì Spadaccini, who joined us a few days later. Initially we were going to stay in a Marriott property within walking distance of the conference location, the Caribe Hilton, but in between the initial planning and when things finally were booked at Christmas, rooms at that hotel were quite a bit more expensive. So, I ended up finding a couple places on AirBnB around the Caribe Hilton in Santurce and Old San Juan and proposed each of them to my parents and Marco. The one we picked, a large apartment on Calle de San Francisco near la Fortaleza, the governor’s palace in the heart of Old San Juan turned out to be a wonderful decision. I’m writing this now listening to the tropical birds chirping away as the Sun sets on our final evening here in San Juan, in a fine old, terraced room with a balcony looking out over the street, palm trees in view, street cats prowling below.

San Juan is not the oldest city I’ve spent time in by far; when they were building my basement flat on the edge of the old walled City of London, they found a Roman grave dating to the start of the second century CE. Still, it is the oldest city on this side of the Atlantic that I’ve yet visited. At the time of writing this I haven’t left the Islet of San Juan in nearly a week, and if I lived here, I probably could spend most of my life on this islet here in the old city. It is a beautiful place with vibrant buildings painted many colors and blue cobblestone streets that tend to be run by pedestrians more than drivers, unlike our Midwestern cities, San Juan was built at a time before cars when we were all still pedestrians. The sound of joyous music ringing from bars and restaurants in the evenings did a great deal to cheer me up.

Old San Juan’s history is one of the great draws for me. It makes sense that the Renaissance Society of America would hold their conference in a city such as this that was built during the Renaissance. Names that I’ve known for as long as I can remember like Ponce de Leon come to life in this city, where he and his family built their home, the Casa Blanca on a hill just to the north of where I stayed along the western edge of the city walls. To the north of Casa Blanca stand the mighty fortresses of San Felipe el Morro and San Cristóbal who guarded San Juan for centuries from attackers sailing into Puerto Rican waters from the open Atlantic to the northeast. El Morro is impressive in the sheer scale of its battlements, which reminded me of some of the citadels that Vauban built for Louis XIV in France that I’ve visited in Besançon and Lille, and of Fort Ticonderoga on Lake Champlain in Upstate New York. San Cristóbal is a younger fort, its construction largely took place between 1766 and 1783 under the supervision of a couple of Irish nobles exiled into Spanish service named Alejandro O’Reilly and Tomás O’Daly. Still, San Cristóbal is impressive in its scale and in its continued use by the Spanish Army and later the US Army through the Second World War.

Of all the things I’ve done in the last week here in Old San Juan perhaps my favorite has been simply wandering this city’s streets, seeing both the busy shops and restaurants, walking by local places crowded with Puerto Ricans cheering on their team in the World Baseball Classic, yet even more wonderful were my wanderings down Calle del Sol, Calle de la Luna, and around the Casa Blanca along the old city’s residential streets. I often find myself thinking when I travel about whether I could live in the place I’m visiting. In general, as much as I’ve enjoyed this week in San Juan, I’m not sure it would be a place where I could settle down full time. Yet walking along these residential streets I did find the idea becoming more appealing. Still, while I hear it’s going to be quite cold this week in Kansas City, I am looking forward to getting back home.

¡Gracias, mis amigos sanjuaneros!